Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều
về
qua
phố
bỗng
xa
xăm
Am
Nachmittag
durch
die
Straßen,
plötzlich
so
fern
Giật
mình
đâu
đây
gió
lạnh
căm
Aufgeschreckt,
irgendwo
hier
ein
eisiger
Wind
Hình
như
đông
đã
sang
rồi
Es
scheint,
der
Winter
ist
schon
da
Phải
chăng
đông
đã
đên
rồi?
Ist
der
Winter
wirklich
schon
gekommen?
Còn
em
nay
đã
đi
vội
vàng...
Und
du
bist
schon
eilig
gegangen...
Tìm
về
ngày
xưa
khi
còn
nhau
Suche
nach
den
alten
Tagen,
als
wir
noch
zusammen
waren
Nhìn
về
cơn
mưa
có
còn
đau
Blicke
zurück
auf
den
Regen,
tut
es
noch
weh
Giờ
anh
không
còn
biết
buồn
Jetzt
weiß
ich
nicht
mehr,
wie
man
traurig
ist
Giờ
không
ai
còn
biết
buồn...
Jetzt
weiß
niemand
mehr,
wie
man
traurig
ist...
Đã
qua
hết
đi
những
khoảng
thời
gian
đó
All
diese
Zeit
ist
vorbei
Anh
biết
ta
cũng
chẳng
còn
lại
gì
Ich
weiß,
uns
bleibt
auch
nichts
mehr
Đã
chôn
sâu
đi
hết
những
ký
ức
đó
All
diese
Erinnerungen
sind
tief
begraben
Ai
mang
gió
đông
lại
khiến
anh
lạnh
thêm?
Wer
bringt
den
Winterwind
zurück,
der
mich
noch
kälter
macht?
Đôi
khi
anh
nhìn
về
dòng
xe
đi
nhanh
Manchmal
schaue
ich
auf
den
schnellen
Verkehr
Cố
kiếm
lấy
chút
gì
dù
chỉ
là
mong
manh
Versuche,
etwas
zu
finden,
auch
wenn
es
nur
flüchtig
ist
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
Thu
đi
qua
để
lại
mùa
đông
trôi
xa
Der
Herbst
zieht
vorbei,
lässt
den
Winter
davonziehen
Chỉ
riêng
mình
anh
nơi
đây
cô
đơn
với
chính
anh
Nur
ich
allein
hier,
einsam
mit
mir
selbst
Đường
về
nay
xa
thật
xa
với
Der
Heimweg
ist
jetzt
so
weit,
so
weit
weg
Ai
sẽ
thay
anh
đưa
dẫn
lối
em
qua
Wer
wird
an
meiner
Stelle
deinen
Weg
leiten
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
Để
lại
giấc
mơ
nay
cũng
hững
hờ
Lässt
den
Traum
zurück,
nun
auch
gleichgültig
Để
lại
trái
tim
đã
từng
rạn
vỡ
Lässt
das
Herz
zurück,
das
einst
gebrochen
war
Chỉ
còn
là
anh
bên
kia
trời
Nur
ich
bin
noch
auf
der
anderen
Seite
des
Himmels
Ai
sẽ
ôm
em
khi
gió
đông
ùa
về
Wer
wird
dich
umarmen,
wenn
der
Winterwind
hereinbricht
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
Người
vội
vàng
mang
đi
những
vấn
vương
Du
hast
eilig
die
Sehnsüchte
mitgenommen
Mùa
đông
còn
đó
khi
bên
trong
anh
những
vết
thương
vẫn
chưa
lành...
Der
Winter
ist
noch
da,
während
die
Wunden
in
mir
noch
nicht
verheilt
sind...
Call
me
KayC
right?
Call
me
KayC
right?
Như
lời
bài
hát
của
nhạc
sầu
chia
tay
yeah
Wie
die
Worte
eines
traurigen
Trennungsliedes
yeah
Anh
cũng
đang
dần
đổ
vỡ
Auch
ich
zerbreche
langsam
Ánh
mắt
em
lạnh
giá
cầm
mảnh
tình
cứa
lên
tay
Deine
kalten
Augen,
halten
eine
Scherbe
Liebe,
die
in
meine
Hand
schneidet
Chút
hy
vọng
đã
tắc
thở
sau
bao
ngày
trắc
trở
Ein
Funken
Hoffnung
erstickte
nach
so
vielen
schwierigen
Tagen
So
many
thoughts
came
and
went
So
many
thoughts
came
and
went
Baby
it
came
and
went
Baby
it
came
and
went
I
die
for
the
night
that
we
high
and
dance
I
die
for
the
night
that
we
high
and
dance
I
lost
in
your
game
I
lost
in
your
game
I
drown
in
your
flame
I
drown
in
your
flame
I
know
i
know
i
know
girl!
I
know
i
know
i
know
girl!
Can
i
get
a
light?
Can
i
get
a
light?
Tell
me
where
to
find
Tell
me
where
to
find
Tell
me
how
to
burn
out
all
of
your
mess
up
girl
Tell
me
how
to
burn
out
all
of
your
mess
up
girl
How
to
moving
on
without
missing
when
your
dress
off
girl
How
to
moving
on
without
missing
when
your
dress
off
girl
Cứ
thế
ngày
qua
ngày
hai
ta
dần
xa
nhau
So
entfernten
wir
uns
Tag
für
Tag
voneinander
Anh
có
chạy
và
chạy
ra
khỏi
bức
tranh
phai
màu
Ich
renne
und
renne
aus
dem
verblassenden
Bild
heraus
Yeah
babe
let
me
know
Yeah
babe
let
me
know
I
will
let
you
go...
I
will
let
you
go...
Đã
qua
hết
đi
những
khoảng
thời
gian
đó
All
diese
Zeit
ist
vorbei
Anh
biết
ta
cũng
chẳng
còn
lại
gì
Ich
weiß,
uns
bleibt
auch
nichts
mehr
(Mình
còn
lại
gì
trong
nhau
yeah
yeah
yeah)
(Was
bleibt
uns
noch
voneinander
yeah
yeah
yeah)
Đã
chôn
sâu
đi
hết
những
ký
ức
đó
All
diese
Erinnerungen
sind
tief
begraben
Ai
mang
gió
đông
lại
khiến
anh
lạnh
thêm?
Wer
bringt
den
Winterwind
zurück,
der
mich
noch
kälter
macht?
Đôi
khi
anh
nhìn
về
dòng
xe
đi
nhanh
Manchmal
schaue
ich
auf
den
schnellen
Verkehr
Cố
kiếm
lấy
chút
gì
dù
chỉ
là
mong
mạnh
Versuche,
etwas
zu
finden,
auch
wenn
es
nur
flüchtig
ist
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
Thu
đi
qua
để
lại
mùa
đông
trôi
xa
Der
Herbst
zieht
vorbei,
lässt
den
Winter
davonziehen
Chỉ
riêng
mình
anh
nơi
đây
cô
đơn
với
chính
anh
Nur
ich
allein
hier,
einsam
mit
mir
selbst
Đường
về
nay
xa
thật
xa
với
Der
Heimweg
ist
jetzt
so
weit,
so
weit
weg
Ai
sẽ
thay
anh
đưa
dẫn
lối
em
qua
Wer
wird
an
meiner
Stelle
deinen
Weg
leiten
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
Để
lại
giấc
mơ
nay
cũng
hững
hờ
Lässt
den
Traum
zurück,
nun
auch
gleichgültig
Để
lại
trái
tim
đã
từng
rạn
vỡ
Lässt
das
Herz
zurück,
das
einst
gebrochen
war
Chỉ
còn
là
anh
bên
kia
trời
Nur
ich
bin
noch
auf
der
anderen
Seite
des
Himmels
Ai
sẽ
ôm
em
khi
gió
đông
ùa
về
Wer
wird
dich
umarmen,
wenn
der
Winterwind
hereinbricht
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
Người
vội
vàng
mang
đi
những
vấn
vương
Du
hast
eilig
die
Sehnsüchte
mitgenommen
Mùa
đông
còn
đó
khi
bên
trong
anh
những
vết
thương
vẫn
chưa
lành...
Der
Winter
ist
noch
da,
während
die
Wunden
in
mir
noch
nicht
verheilt
sind...
Ngay
cả
trong
giấc
mơ
anh
cũng
nhớ
về
em
Sogar
in
meinen
Träumen
erinnere
ich
mich
an
dich
Hay
cả
trong
những
suy
tư
cũng
nhớ
về
em
Sogar
in
meinen
Gedanken
erinnere
ich
mich
an
dich
Em
hay
đến
đây
mà
xem
(em
hãy
đến
đây
mà
xem
này)
Komm
doch
her
und
sieh
(komm
doch
her
und
sieh
mal
hier)
Xem
như
em
chưa
từng
bỏ
anh
mà
đi
Tu
so,
als
hättest
du
mich
nie
verlassen
Em
vội
vã
bước
theo
cơn
mưa
mùa
đông
Du
bist
eilig
dem
Winterregen
gefolgt
Em
chạy
theo
những
cơn
mơ
sưởi
ấm
ngày
đông
Du
bist
den
Träumen
nachgelaufen,
die
den
Wintertag
wärmen
Có
anh
ở
đây
ngóng
trông
tháng
ngày
Ich
bin
hier
und
warte
sehnsüchtig
Tag
für
Tag
Giấc
mơ
còn
đó
nhưng
đã
vụn
vỡ
Der
Traum
ist
noch
da,
aber
zerbrochen
Em
đi
quá
xa...
Du
bist
zu
weit
gegangen...
Đã
qua
hết
đi
những
khoảng
thời
gian
đó
All
diese
Zeit
ist
vorbei
Anh
biết
ta
cũng
chẳng
còn
lại
gì
Ich
weiß,
uns
bleibt
auch
nichts
mehr
Đã
chôn
sâu
đi
hết
những
ký
ức
đó
All
diese
Erinnerungen
sind
tief
begraben
Ai
mang
gió
đông
lại
khiến
anh
lạnh
thêm?
Wer
bringt
den
Winterwind
zurück,
der
mich
noch
kälter
macht?
Đôi
khi
anh
nhìn
về
dòng
xe
đi
nhanh
Manchmal
schaue
ich
auf
den
schnellen
Verkehr
Cố
kiếm
lấy
chút
gì
dù
chỉ
là
mong
mạnh
Versuche,
etwas
zu
finden,
auch
wenn
es
nur
flüchtig
ist
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
(Oh
I'm
gonna
be
okay)
Thu
đi
qua
để
lại
mùa
đông
trôi
xa
Der
Herbst
zieht
vorbei,
lässt
den
Winter
davonziehen
Chỉ
riêng
mình
anh
nơi
đây
cô
đơn
với
chính
anh
Nur
ich
allein
hier,
einsam
mit
mir
selbst
Đường
về
nay
xa
thật
xa
với
Der
Heimweg
ist
jetzt
so
weit,
so
weit
weg
Ai
sẽ
thay
anh
đưa
dẫn
lối
em
qua
Wer
wird
an
meiner
Stelle
deinen
Weg
leiten
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
(Why
did
you
leave
me
let
me
know)
Để
lại
giấc
mơ
nay
cũng
hững
hờ
Lässt
den
Traum
zurück,
nun
auch
gleichgültig
Để
lại
trái
tim
đã
từng
rạn
vỡ
Lässt
das
Herz
zurück,
das
einst
gebrochen
war
Chỉ
còn
là
anh
bên
kia
trời
Nur
ich
bin
noch
auf
der
anderen
Seite
des
Himmels
Ai
sẽ
ôm
em
khi
gió
đông
ùa
về
Wer
wird
dich
umarmen,
wenn
der
Winterwind
hereinbricht
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
(Babe
i
been
told
that
love
is
cold)
Người
vội
vàng
mang
đi
những
vấn
vương
Du
hast
eilig
die
Sehnsüchte
mitgenommen
Mùa
đông
còn
đó
khi
bên
trong
anh
những
vết
thương
vẫn
chưa
lành...
Der
Winter
ist
noch
da,
während
die
Wunden
in
mir
noch
nicht
verheilt
sind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.