Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Of The Party
Raus aus der Party
Khi
bữa
tiệc
vừa
tan
Als
die
Party
gerade
vorbei
war
Ngước
mắt
nhìn
thời
gian,
yeah
Blickte
ich
auf
die
Zeit,
yeah
Tay
không
còn
cảm
giác,
yeah
Meine
Hände
fühlten
nichts
mehr,
yeah
Và
bộ
não
không
còn
phản
bác,
yeah
Und
mein
Gehirn
widersprach
nicht
mehr,
yeah
Khi
bữa
tiệc
vừa
tan
Als
die
Party
gerade
vorbei
war
Sau
lưng
ánh
hào
quang,
yeah
Hinter
mir
der
Glanz,
yeah
Bản
thân
không
còn
cảm
giác,
yeah
Ich
selbst
fühlte
nichts
mehr,
yeah
Và
bộ
não
không
còn
phản
bác,
yeah
Und
mein
Gehirn
widersprach
nicht
mehr,
yeah
Feelin′
blue,
feelin'
black,
feelin′
sad
Fühle
mich
blau,
fühle
mich
schwarz,
fühle
mich
traurig
Ta
cô
đơn
không
mong
hơn
bắt
chuyến
xe
về
nhà
Ich
bin
einsam,
hoffe
nicht
mehr,
als
ein
Taxi
nach
Hause
zu
nehmen
Nhưng
hôm
nay
ta
hơi
say,
khóe
mắt
cay
Aber
heute
bin
ich
etwas
betrunken,
meine
Augenwinkel
brennen
Khi
cô
đơn
không
mong
hơn
phút
nắm
tay,
yeah,
yeah
Wenn
Einsamkeit
nicht
mehr
hofft
als
einen
Moment
deine
Hand
zu
halten,
yeah,
yeah
Đâu
ai
nghe
ta
nói
Wer
hört
mir
schon
zu
Lâu
nay
tâm
tư
quanh
quanh
câu
chăn
trối
Seit
langem
kreisen
meine
Gedanken
um
Abschiedsworte
Vì
người
mà
bao
lâu
chung
chắn
gối
Wegen
dir,
mit
der
ich
so
lange
das
Kissen
teilte
Bỏ
lại
mình
ta
sâu
nơi
tăm
tối
Ließt
du
mich
tief
in
der
Dunkelheit
zurück
Yeah,
I
need
more
caffein
Yeah,
ich
brauche
mehr
Koffein
Hit
me
up,
girl,
show
me
a
way
in
Ruf
mich
an,
Mädchen,
zeig
mir
einen
Weg
hinein
I'm
feeling
bad,
don't
wanna
facin′
Ich
fühle
mich
schlecht,
will
mich
dem
nicht
stellen
With
those
nightmare,
too
scare
to
sleeping
Diesen
Albträumen,
zu
ängstlich
zum
Schlafen
And
oh,
oh,
all
night
I′m
dead
inside,
girl
(I'm
dead
inside)
Und
oh,
oh,
die
ganze
Nacht
bin
ich
innerlich
tot,
Mädchen
(Ich
bin
innerlich
tot)
Do
anh
đã
sai,
I
can′t
tell
lies
more,
you
call
me
KayC,
yeah
Weil
ich
falsch
lag,
ich
kann
nicht
mehr
lügen,
du
nennst
mich
KayC,
yeah
Phải
làm
sao
đây
khi
trong
cơn
mơ
vẫn
thấy
ánh
mắt,
bóng
dáng
ấy
đi
ngang
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
im
Traum
immer
noch
deine
Augen,
deine
Gestalt
vorbeigehen
sehe
Vội
đưa
tay
sang
apologize
nhưng
chắc
cũng
đã
muộn
màng
Schnell
streckte
ich
meine
Hand
aus,
um
mich
zu
entschuldigen,
aber
es
war
wohl
schon
zu
spät
Nỗi
nhỡ
bám
lấy
những
thứ
chán
ngấy
có
lẽ
em
đã
quên
mang
Die
Sehnsucht
klammert
sich
an
die
Dinge,
die
ich
satt
habe,
die
du
vielleicht
vergessen
hast
mitzunehmen
Niềm
vui
đơn
sơ
khi
trong
cơn
mơ
không
phải
thấy
gương
mặt
nàng
Die
einfache
Freude,
wenn
ich
im
Traum
dein
Gesicht
nicht
sehen
muss
Chờ
khi
cơn
giông
ghé
ngang
đời
ta
Warte,
bis
der
Sturm
mein
Leben
streift
Cuốn
nỗi
nhớ
đến
nơi
thật
xa
Die
Sehnsucht
an
einen
fernen
Ort
trägt
Dù
vây
quanh
là
những
lời
ngợi
ca
Auch
wenn
mich
lobende
Worte
umgeben
Vẫn
luôn
nhớ
em
như
cây
nhớ
lá
Ich
vermisse
dich
immer
noch
wie
der
Baum
die
Blätter
I
missed
you,
girl,
can't
sleep
without
Ich
habe
dich
vermisst,
Mädchen,
kann
nicht
schlafen
ohne
Ánh
mắt
đôi
môi,
anh
phải
làm
sao
đây
Deine
Augen,
deine
Lippen,
was
soll
ich
tun
Khi
cô
đơn
đêm
đêm
tìm
về
Wenn
die
Einsamkeit
Nacht
für
Nacht
zurückkehrt
Làm
sao
đây
khi
đôi
ta
đã
hết
Was
soll
ich
tun,
wenn
es
mit
uns
vorbei
ist
Yeah,
anh
không
biết
đâu
Yeah,
ich
weiß
es
nicht
Phải
về
đâu
cho
quên
muộn
sầu
Wohin
soll
ich
gehen,
um
den
Kummer
zu
vergessen
Yeah,
nếu
ta
không
biết
nhau
Yeah,
wenn
wir
uns
nicht
gekannt
hätten
Có
lẽ
giờ
đây
đâu
ai
phải
đau
đâu
Vielleicht
müsste
jetzt
niemand
leiden
Cơn
mưa
đi
qua
Der
Regen
zieht
vorbei
Mang
bâng
khuâng
băn
khoăn
trong
ta
Bringt
Unruhe
und
Zweifel
in
mir
Theo
cơn
mưa
bay
cao,
bay
xa
Mit
dem
Regen
fliege
ich
hoch,
fliege
ich
weit
Về
nơi
nightmare
buông
tha
cho
ta,
yeah
Dorthin,
wo
die
Albträume
mich
loslassen,
yeah
Phải
làm
sao
đây
khi
trong
cơn
mơ
vẫn
thấy
ánh
mắt,
bóng
dáng
ấy
đi
ngang
Was
soll
ich
tun,
wenn
ich
im
Traum
immer
noch
deine
Augen,
deine
Gestalt
vorbeigehen
sehe
Vội
đưa
tay
sang
apologize
nhưng
chắc
cũng
đã
muộn
màng
Schnell
streckte
ich
meine
Hand
aus,
um
mich
zu
entschuldigen,
aber
es
war
wohl
schon
zu
spät
Nỗi
nhỡ
bám
lấy
những
thứ
chán
ngấy
có
lẽ
em
đã
quên
mang
Die
Sehnsucht
klammert
sich
an
die
Dinge,
die
ich
satt
habe,
die
du
vielleicht
vergessen
hast
mitzunehmen
Niềm
vui
đơn
sơ
khi
trong
cơn
mơ
không
phải
thấy
gương
mặt
nàng
Die
einfache
Freude,
wenn
ich
im
Traum
dein
Gesicht
nicht
sehen
muss
Khi
bữa
tiệc
vừa
tan
Als
die
Party
gerade
vorbei
war
Ngước
mắt
nhìn
thời
gian,
yeah
Blickte
ich
auf
die
Zeit,
yeah
Tay
không
còn
cảm
giác,
yeah
Meine
Hände
fühlten
nichts
mehr,
yeah
Và
bộ
não
không
còn
phản
bác,
yeah
Und
mein
Gehirn
widersprach
nicht
mehr,
yeah
Khi
bữa
tiệc
vừa
tan
Als
die
Party
gerade
vorbei
war
Sau
lưng
ánh
hào
quang,
yeah
Hinter
mir
der
Glanz,
yeah
Bản
thân
không
còn
cảm
giác,
yeah
Ich
selbst
fühlte
nichts
mehr,
yeah
Và
bộ
não
không
còn
phản
bác,
yeah
Und
mein
Gehirn
widersprach
nicht
mehr,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.