Kayah - Cicho tu - перевод текста песни на немецкий

Cicho tu - Kayahперевод на немецкий




Cicho tu
Leise hier
Kiedy milczysz jesteś ciemną rzeką
Wenn du schweigst, bist du ein dunkler Fluss
W lustrze której boję przejrzeć się
In dessen Spiegel ich mich nicht zu sehen wage
Nawet jeśli most jest niedaleko
Auch wenn die Brücke nicht weit ist
Nie potrafię przejść na drugi brzeg
Kann ich nicht ans andere Ufer gehen
Chodź dotykać mogę cię palcami
Komm, ich kann dich mit den Fingern berühren
Jesteś tak daleko że nie czujesz nic
Du bist so fern, dass du nichts fühlst
Tajemnica stoi między nami
Ein Geheimnis steht zwischen uns
Bo mówisz mi
Denn du sagst mir
Często o niczym
Oft nichts Bedeutendes
Ale zawsze o czymś milczysz
Aber immer schweigst du über etwas
tysiące słów lecz co mi po nich
Es gibt tausend Worte, doch was nützen sie
Jeśli żadne nie jest z twoich ust
Wenn keines aus deinem Mund kommt
Kiedy milczysz jesteś sercem swoim
Wenn du schweigst, bist du dein Herz
I myślą przy niej chociaż ciałem tu
Und dein Geist, obwohl dein Körper hier ist
I chodź mnie pocieszasz
Und obwohl du mich tröstest
Spojrzeniami
Mit Blicken
Jesteś tak daleko że
Bist du so fern, dass
Nie widzisz nic
Du nichts siehst
Tajemnica stoi między nami
Ein Geheimnis steht zwischen uns
Bo mówisz mi
Denn du sagst mir
Często o niczym
Oft nichts Bedeutendes
Ale zawsze o czymś milczysz
Aber immer schweigst du über etwas
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Nie ma słowa tak lekkiego jak
Es gibt kein Wort so leicht wie
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Nawet jak z poduszki puch
Sogar wie Flaum vom Kissen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Nikt nie nazwie już niczego
Niemand wird noch etwas benennen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Oj tak cicho tu
Oh, so leise hier
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
A ze śniegu za oknami
Und aus dem Schnee draußen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Cisza wzięła cały chłód
Hat die Stille alle Kälte genommen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
I rozpięła między nami
Und zwischen uns ausgebreitet
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Cicho tu i cicho tu
Leise hier und leise hier
Bo mówisz mi
Denn du sagst mir
Często o niczym
Oft nichts Bedeutendes
Ale zawsze o czymś milczysz
Aber immer schweigst du über etwas
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Słowa jak dojrzała wiśnia, nie
Worte wie eine reife Kirsche werden nicht
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Nie popłyną z twoich ust
Aus deinem Mund fließen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Czerwień jej podziwiam w myślach
Ihre Röte bewundere ich in Gedanken
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise here)
Oj tak cicho tu
Oh, so leise hier
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Słowa jak soczysta wiśnia
Worte wie eine saftige Kirsche
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Mogę łykać i nie czuć nic już
Kann ich schlucken und nichts mehr spüren
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Gdzie ona kończy się a gdzie zaczyna
Wo sie endet und wo sie beginnt
A tak cicho tu
Ach, so leise hier
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Może zdrada która właśnie przyszła
Vielleicht der Verrat, der gerade kam
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
tak wiele obiecała mu
Der ihm so viel versprochen hat
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
I zamknęła ręką jego usta
Und mit der Hand seinen Mund verschloss
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Jest tak cicho tu
Es ist so leise hier
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Nie ma, nie ma słowa nawet lekkiego
Es gibt kein, kein Wort so leicht
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
Jak z poduszki puch
Wie Flaum vom Kissen
(Cicho tu, cicho tu)
(Leise hier, leise hier)
I nie nazwie już niczego
Und wird nichts mehr benennen
O, cicho tu.
Oh, leise hier.





Авторы: Kayah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.