Текст и перевод песни Kayahan - Beni Azad Et
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Azad Et
Освободи Меня
Bu
ne
zulüm
nedir
bu
zahmet
Что
за
мучение,
что
за
тягота,
Bu
gidişin
sonu
kıyamet
Этот
уход
— конец
света.
Kiracıyız
bu
dünyada
Мы
в
этом
мире
квартиранты,
Yalan
karışmış
sevdaya
Ложь
примешалась
к
любви.
İyisi
mi
beni
azat
et
Лучше
освободи
меня.
Kiracıyız
bu
dünyada
Мы
в
этом
мире
квартиранты,
Ölüm
var
yolun
sonunda
Смерть
ждет
в
конце
пути.
Ağlamaya
sen
devam
et
Продолжай
плакать.
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне,
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне.
Komşu
gelmiş
ölüm
Смерть
стала
соседкой,
Yazıktır
cana
Жалко
души.
Yandı
yandı
bağrım
yandı
Горит,
горит,
грудь
моя
горит,
Muradımı
seller
aldı
Потоки
унесли
мою
мечту.
Seçemedim
tuzakları
Я
не
смог
распознать
ловушки,
Göremedim
uzakları
Я
не
увидел
дали.
Kırmadığım
dostum
mu
kaldı
Остался
ли
друг,
которого
я
не
обидел?
Seçemedim
tuzakları
Я
не
смог
распознать
ловушки,
Göremedim
uzakları
Я
не
увидел
дали.
Vermediğim
bir
canım
kaldı
Осталась
ли
душа,
которую
я
не
отдал?
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне,
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне.
Komşu
gelmiş
ölüm
Смерть
стала
соседкой,
Yazıktır
cana
Жалко
души.
Bu
dünyanın
zevkine
vardım
Я
познал
удовольствия
этого
мира,
Yaşadım
dersimi
aldım
Я
прожил,
я
получил
свой
урок.
Kiracıyız
bu
dünyada
Мы
в
этом
мире
квартиранты,
Yalan
karışmış
sevdaya
Ложь
примешалась
к
любви.
İyisi
mi
beni
azat
et
Лучше
освободи
меня.
Kiracıyız
bu
dünyada
Мы
в
этом
мире
квартиранты,
Ölüm
var
yolun
sonunda
Смерть
ждет
в
конце
пути.
Ağlamaya
sen
devam
et
Продолжай
плакать.
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Aslan
katlanır
ama
Лев
терпит,
но
Yürek
sığmaz
zindana
Сердце
не
вмещается
в
темницу.
Kır
kilidi
beni
azat
et
Сломай
замок,
освободи
меня.
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне,
Vay
bana
vay
bana
Горе
мне,
горе
мне.
Komşu
gelmiş
ölüm
Смерть
стала
соседкой,
Yazıktır
cana
Жалко
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayahan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.