Текст и перевод песни Kayahan - Bir Garip Serçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Garip Serçe
Странный воробей
Çok
sebebim
vardı
benim
çok
kırıldım
söylemedim
У
меня
было
много
причин,
я
был
очень
обижен,
но
не
сказал,
Gözyaşımı
göstermedim
sana
Не
показал
тебе
своих
слез.
Çok
sebebim
oldu
benim
kolay
olsa
ben
giderdim
У
меня
было
много
причин,
если
бы
было
легко,
я
бы
ушел,
Bu
ne
gitmek
bu
nasıl
elveda
Но
это
не
уход,
это
какое-то
прощание.
Yandı
mı
bu
postaneler
yıkıldı
mı
yoksa
Сгорели
ли
эти
почтовые
отделения,
или
разрушены?
Ne
bir
haber
ne
merhaba
zindan
bu
dünya
Ни
весточки,
ни
приветствия,
этот
мир
— тюрьма.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Sorma
sorma
sorma
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай.
Gül
dalında
bülbül
değil
bir
garip
serçe
Не
соловей
на
ветке
розы,
а
странный
воробей.
Gül
kokar
dikenler
batar
kaldım
bir
çare
Роза
пахнет,
шипы
колют,
я
остался
без
помощи.
Gül
dalında
bülbül
değil
bir
garip
serçe
Не
соловей
на
ветке
розы,
а
странный
воробей.
Gül
kokar
dikenler
batar
kaldım
bir
çare
Роза
пахнет,
шипы
колют,
я
остался
без
помощи.
Yandı
mı
bu
postaneler
yıkıldı
mı
yoksa
Сгорели
ли
эти
почтовые
отделения,
или
разрушены?
Ne
bir
haber
ne
merhaba
zindan
bu
dünya
Ни
весточки,
ни
приветствия,
этот
мир
— тюрьма.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Olmasaydı
hatıralar
kahrolası
yaşananlar
Если
бы
не
было
воспоминаний,
проклятых
переживаний,
Geceleyin
deli
eder
beni
Ночью
они
сводят
меня
с
ума.
Şu
gözlerim
olmasaydı
yüreğim
taştan
olsaydı
Если
бы
не
было
этих
глаз,
если
бы
мое
сердце
было
из
камня,
Ne
kolaydı
unutması
seni
Как
легко
было
бы
забыть
тебя.
Yandı
mı
bu
postaneler
yıkıldı
mı
yoksa
Сгорели
ли
эти
почтовые
отделения,
или
разрушены?
Ne
bir
haber
ne
merhaba
zindan
bu
dünya
Ни
весточки,
ни
приветствия,
этот
мир
— тюрьма.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Sorma
sorma
sorma
sorma
Не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай.
Gül
dalında
bülbül
değil
bir
garip
serçe
Не
соловей
на
ветке
розы,
а
странный
воробей.
Gül
kokar
dikenler
batar
kaldım
bir
çare
Роза
пахнет,
шипы
колют,
я
остался
без
помощи.
Gül
dalında
bülbül
değil
bir
garip
serçe
Не
соловей
на
ветке
розы,
а
странный
воробей.
Gül
kokar
dikenler
batar
kaldım
bir
çare
Роза
пахнет,
шипы
колют,
я
остался
без
помощи.
Ne
seninle
ne
de
sensiz
olmuyor
işte
Ни
с
тобой,
ни
без
тебя
не
получается.
Yandı
mı
bu
postaneler
yıkıldı
mı
yoksa
Сгорели
ли
эти
почтовые
отделения,
или
разрушены?
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Uyutmuyor
bu
yaşananlar
akşam
olunca
Эти
переживания
не
дают
мне
уснуть,
когда
наступает
вечер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayahan Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.