Текст и перевод песни Kayahan - Olur mu, Olur mu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olur mu, Olur mu
Возможно ли, возможно ли?
Olur
mu,
olur
mu,
sensiz
olur
mu?
Возможно
ли,
возможно
ли,
без
тебя
возможно
ли?
Nasıl
senden
vazgeçerim
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Gittiğin
o
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Hasretin
azrail
gibi
Твоя
тоска,
как
ангел
смерти,
Sen
dönmeden
ölmeyeceğim
Пока
ты
не
вернёшься,
я
не
умру.
Olur
mu,
olur
mu,
sensiz
olurmu?
Возможно
ли,
возможно
ли,
без
тебя
возможно
ли?
Nasıl
senden
vazgeçerim
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Bir
gün
olsun
gel
yanıma
Приди
ко
мне
хоть
на
день,
Gelde
gözlerim
sevinsin
Пусть
мои
глаза
возрадуются.
Sen
uyu
ben
seni
beklerim
Ты
спи,
а
я
буду
тебя
ждать.
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Muradıma
ermeden
alma
yanına
Не
забирай
меня
к
себе,
пока
я
не
достигну
своей
цели.
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Muradıma
ermeden
alma
canımı
Не
забирай
мою
жизнь,
пока
я
не
достигну
своей
цели.
Neredesin
sen,
neredesin
sen?
Где
ты,
где
ты?
Gözüm
yollarda
seni
beklerken
Мои
глаза
ждут
тебя
на
дорогах.
Hiç
mi
sevmiyorsun
Неужели
ты
совсем
не
любишь?
Seven
bu
kalbin
dualarında,
çığlıklarında
В
молитвах
и
криках
этого
любящего
сердца
Senin
adın
var,
hiç
mi
duymuyorsun?
Есть
твое
имя,
разве
ты
не
слышишь?
Olur
mu,
olur
mu,
sensiz
olur
mu?
Возможно
ли,
возможно
ли,
без
тебя
возможно
ли?
Nasıl
senden
vazgeçerim
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Gittiğin
o
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Hasretin
azrail
gibi
Твоя
тоска,
как
ангел
смерти,
Sen
dönmeden
ölmeyeceğim
Пока
ты
не
вернёшься,
я
не
умру.
Olur
mu,
olur
mu,
sensiz
olur
mu?
Возможно
ли,
возможно
ли,
без
тебя
возможно
ли?
Nasıl
senden
vazgeçerim
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Bir
gün
olsun
gel
yanıma
Приди
ко
мне
хоть
на
день,
Gelde
gözlerim
sevinsin
Пусть
мои
глаза
возрадуются.
Sen
uyu
ben
seni
beklerim
Ты
спи,
а
я
буду
тебя
ждать.
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Muradıma
ermeden
alma
yanına
Не
забирай
меня
к
себе,
пока
я
не
достигну
своей
цели.
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Muradıma
ermeden
alma
canımı
Не
забирай
мою
жизнь,
пока
я
не
достигну
своей
цели.
Neredesin
sen,
neredesin
sen?
Где
ты,
где
ты?
Gözüm
yollarda
seni
beklerken
Мои
глаза
ждут
тебя
на
дорогах.
Hiç
mi
sevmiyorsun
Неужели
ты
совсем
не
любишь?
Seven
bu
kalbin
dualarında,
çığlıklarında
В
молитвах
и
криках
этого
любящего
сердца
Senin
adın
var,
hiç
mi
duymuyorsun?
Есть
твое
имя,
разве
ты
не
слышишь?
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Боже
мой,
Allahım,
Allahım
Боже
мой,
Боже
мой,
Olur
mu,
olur
mu,
sensiz
olur
mu?
Возможно
ли,
возможно
ли,
без
тебя
возможно
ли?
Nasıl
senden
vazgeçerim
Как
я
могу
от
тебя
отказаться?
Gittiğin
o
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла,
Hasretin
azrail
gibi
Твоя
тоска,
как
ангел
смерти,
Sen
dönmeden
ölmeyeceğim
Пока
ты
не
вернёшься,
я
не
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayahan Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.