Текст и перевод песни Kayahan - Sabahlar Uzak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabahlar Uzak
Distant Dawns
Sabahlar
uzak
bu
sevda
tuzak
bana
Dawns
are
distant,
this
love
is
a
trap
for
me
Çok
zaman
geçti
sabrım
yok
yarınlara
So
much
time
has
passed,
I
have
no
patience
for
tomorrows
Kaçıncı
hasret
kaçıncı
yalnızlığım
sigaramın
ucunda
This
longing,
this
loneliness,
the
umpteenth
time,
at
the
tip
of
my
cigarette
Şimdi
yanımda
yanımda
olacaktın
You
were
supposed
to
be
here
with
me,
by
my
side
Bıraktın
beni
sevda
yokuşlarında
You
left
me
on
the
slopes
of
love
Kuşlar
uçurdum
akşamdan
sabahlara
I
sent
birds
flying
from
dusk
till
dawn
Sigaramın
ucunda
yanar
hasretin
Your
absence
burns
at
the
tip
of
my
cigarette
Vurur
canevimden
ellerime
kelepçeler
vurur
From
my
core,
shackles
strike
my
hands,
they
strike
Gel
vefasız
gel
vicdansız
Come,
faithless
one,
come,
heartless
one
Çağırmazdım
acil
olmasa
I
wouldn't
call
if
it
wasn't
urgent
Gel
insafsız
ah
kitapsız
Come,
merciless
one,
oh,
illiterate
one
Yanıyorum
arzularınla
I'm
burning
with
your
desires
Gel
vefasız
gel
vicdansız
Come,
faithless
one,
come,
heartless
one
Çağırmazdım
acil
olmasa
I
wouldn't
call
if
it
wasn't
urgent
Gel
insafsız
ah
kitapsız
Come,
merciless
one,
oh,
illiterate
one
Yanıyorum
arzularınla
I'm
burning
with
your
desires
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
aah
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears,
aah
Sabahlar
uzak
bu
sevda
tuzak
bana
Dawns
are
distant,
this
love
is
a
trap
for
me
Çok
zaman
geçti
sabrım
yok
yarınlara
So
much
time
has
passed,
I
have
no
patience
for
tomorrows
Kaçıncı
hasret
kaçıncı
yalnızlığım
sigaramın
ucunda
This
longing,
this
loneliness,
the
umpteenth
time,
at
the
tip
of
my
cigarette
Şimdi
yanımda
yanımda
olacaktın
You
were
supposed
to
be
here
with
me,
by
my
side
Bıraktın
beni
sevda
yokuşlarında
You
left
me
on
the
slopes
of
love
Kuşlar
uçurdum
akşamdan
sabahlara
I
sent
birds
flying
from
dusk
till
dawn
Sigaramın
ucunda
yanar
hasretin
Your
absence
burns
at
the
tip
of
my
cigarette
Vurur
canevimden
ellerime
kelepçeler
vurur
From
my
core,
shackles
strike
my
hands,
they
strike
Gel
vefasız
gel
vicdansız
Come,
faithless
one,
come,
heartless
one
Çağırmazdım
acil
olmasa
I
wouldn't
call
if
it
wasn't
urgent
Gel
insafsız
ah
kitapsız
Come,
merciless
one,
oh,
illiterate
one
Yanıyorum
arzularınla
I'm
burning
with
your
desires
Gel
vefasız
gel
vicdansız
Come,
faithless
one,
come,
heartless
one
Çağırmazdım
acil
olmasa
I
wouldn't
call
if
it
wasn't
urgent
Gel
insafsız
ah
kitapsız
Come,
merciless
one,
oh,
illiterate
one
Yanıyorum
arzularınla
I'm
burning
with
your
desires
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears
Gerçekten
inanıp
sevseydin
beni
If
you
had
truly
loved
and
believed
in
me
Böyle
sabahları
bekler
miydim
hiç
Would
I
ever
wait
for
such
mornings?
Çoktan
yanımda
olurdun
çoktan
You
would
have
been
by
my
side
long
ago
Gece
üç
beş
nöbetlerine
dikmezdin
beni
You
wouldn't
have
condemned
me
to
these
lonely
nightshifts
Sensiz
kaldığım
ilk
günden
beri
From
the
first
day
I
was
left
without
you
İçimde
bir
umut
vuslata
dair
There's
a
hope
within
me,
for
our
reunion
Akşamları
imzaladım
gözyaşlarımla
I
signed
the
evenings
with
my
tears
Seni
aramıyor
seni
sormuyorsam
If
I
don't
search
for
you,
if
I
don't
ask
about
you
Bu
senden
vazgeçtim
demek
değildir
It
doesn't
mean
I've
given
up
on
you
Bir
daha
böyle
sevecek
olsam
bir
kalemde
silerdim
seni
If
I
were
to
love
like
this
again,
I'd
erase
you
in
one
stroke
Aa
aah
gel
vefasız
gel
vicdansız
Aa
aah,
come
faithless
one,
come
heartless
one
Çağırmazdım
acil
olmasa
I
wouldn't
call
if
it
wasn't
urgent
Gel
insafsız
ah
kitapsız
Come,
merciless
one,
oh,
illiterate
one
Yanıyorum
arzularınla
I'm
burning
with
your
desires
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears
Aynalarda
gözyaşım
var
There
are
tears
in
the
mirrors
Ağladıkça
yangın
çıkar
gözyaşlarımdan
As
I
cry,
a
fire
ignites
from
my
tears
Aynalarda
hatıralar
There
are
memories
in
the
mirrors
Dayanamam
firar
eder
aklım
başımdan
I
can't
bear
it,
my
mind
escapes
me
Aynalarda
hatıralar
There
are
memories
in
the
mirrors
Dayanamam
firar
eder
aklım
başımdan
I
can't
bear
it,
my
mind
escapes
me
Aaa
aa
aa
aa
aah
Aaa
aa
aa
aa
aah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kayahan Acar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.