Lin-Manuel Miranda - Que sais-je faire d'autre? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Que sais-je faire d'autre?




Que sais-je faire d'autre?
What Else Can I Do?
J'ai fait quelque chose d'inattendu
I did something unexpected
C'est piquant, c'est nouveau
It's spicy, it's new
Ce n'est pas symétrique ni parfait
It's not symmetrical or perfect
Mais je trouve ça beau, j'en suis fière
But I think it's beautiful, I'm proud of it
Que sais-je faire d'autre?
What else can I do?
T'en vas pas, t'en vas pas
Don't go, don't go
T'as raison, t'en vas pas, t'en vas pas (que sais-je faire d'autre?)
You're right, don't go, don't go (what else can I do?)
Parlons dans mes bras, dans mes bras
Let's talk in my arms, in my arms
Câlin dans mes bras, dans mes bras
Hug in my arms, in my arms
J'ai des roses, mes roses sont roses
I have roses, my roses are pink
Flor de mayo plus qu'il n'en faut
Flor de mayo more than enough
Je connais les plus belles poses
I know the most beautiful poses
Qu'y a-t-il derrière mon égo?
What's behind my ego?
Si j'avais su en temps voulu que le moment présent est une fête
If I had known in time that the present moment is a party
Mais attends, qu'as-tu en tête? Woh
But wait, what are you thinking? Woh
Si j'avais su, j'aurais vécu sans vouloir être si parfaite
If I had known, I would have lived without wanting to be so perfect
Il se trouve qu'aujourd'hui, je sais qui je suis
It turns out that today, I know who I am
Un ouragan de jacarandas
A hurricane of jacarandas
Je m'agrippe (oui) à sa liane (tout va bien)
I cling (yes) to its vine (it's okay)
Au sommet de mon palma de cera
At the top of my palma de cera
Je vise bien plus haut
I aim much higher
Que sais-je faire d'autre?
What else can I do?
Avec ces rossolis, ces rares végétaux
With these sundews, these rare plants
J'en ai fini d'être lisse, je repars à zéro
I'm done with being smooth, I'm starting over
Je veux sentir le frisson du renouveau
I want to feel the thrill of renewal
À moi de refuser qu'un destin trop beau sonne faux
It's up to me to refuse that a beautiful destiny sounds false
On dirait que tu rêvais ta vie, maintenant enfin tu te réveilles
It seems you were dreaming your life, now finally you wake up
J'étais si loin du réel
I was so far from reality
Comme l'oiseau qui prend le temps qu'il faut
Like the bird that takes the time it needs
La première fois qu'il déploie ses ailes
The first time it deploys its wings
Plus tard, il s'élève jusqu'à toucher le ciel si haut
Later, it rises to touch the sky so high
Un ouragan de jacarandas
A hurricane of jacarandas
Je m'agrippe (fort) à sa liane (haut)
I cling (tight) to its vine (high)
Au sommet de mon palma de cera
At the top of my palma de cera
Je vise bien plus haut (plus haut, plus haut)
I aim much higher (higher, higher)
Que faire de plus à part vivre le moment présent, le seul, le vrai?
What else is there to do but live in the present moment, the only, the true?
Se libérer, profiter
Break free, enjoy
Que faire de plus quand tu comprends que rien ni personne n'est parfait?
What else is there to do when you understand that nothing and nobody is perfect?
Et j'en suis délivrée
And I'm free from it
ouais, à toi la liberté, woh
Hey yeah, freedom is yours, woh
Je danse au milieu des tabebuias (tabebuias)
I dance in the middle of the tabebuias (tabebuias)
Mon esprit (ton esprit) fait des vagues (fait des vagues)
My mind (your mind) makes waves (makes waves)
Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau
Thank you for illuminating the way, you are my gift
Que sais-je faire d'autre?
What else can I do?
Tu n'as rien à faire d'autre
You have nothing else to do
Que sais-je faire d'autre?
What else can I do?
Tu n'as rien à faire d'autre
You have nothing else to do
Que sais-je faire d'autre?
What else can I do?





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.