Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unfamiliar
faces...
don't
look
the
same
like
they
got
a
facelift
Unbekannte
Gesichter...
sehen
nicht
mehr
gleich
aus,
als
hätten
sie
ein
Facelifting
bekommen.
My
heart
so
full
of
big
empty
spaces
Mein
Herz
ist
so
voll
von
großen,
leeren
Räumen.
Sometimes
ion
say
shit,
I
know
if
I
react
that
shit
gon
push
me
back
Manchmal
sage
ich
nichts,
ich
weiß,
wenn
ich
reagiere,
wird
mich
das
zurückwerfen.
Always
been
ahead
of
niggas
it
ain't
time
to
get
off
track
War
den
Typen
immer
voraus,
es
ist
keine
Zeit,
vom
Weg
abzukommen.
I
caint
relax
I'm
still
behind
on
bills
still
out
here
takin
risks
Ich
kann
mich
nicht
entspannen,
ich
bin
immer
noch
im
Rückstand
mit
Rechnungen,
gehe
immer
noch
Risiken
ein.
Women
for
you
till
they
can
no
longer
reap
the
benefits
Frauen
sind
für
dich
da,
bis
sie
nicht
mehr
davon
profitieren
können.
I
been
equipped
with
eyes
to
see
beyond
the
shit
that
ppl
show
Ich
bin
mit
Augen
ausgestattet,
um
über
das
hinauszusehen,
was
die
Leute
zeigen.
Ain't
no
honesty
I
ask
wassup
cause
I
already
know
Es
gibt
keine
Ehrlichkeit,
ich
frage,
was
los
ist,
weil
ich
es
bereits
weiß.
You
say
you
love
them
let
it
go
it's
real
then
it'll
come
yo
way
Du
sagst,
du
liebst
sie,
lass
es
los,
wenn
es
echt
ist,
wird
es
seinen
Weg
finden.
My
life
ain't
no
game
so
I'll
be
damned
If
I
let
ppl
play
Mein
Leben
ist
kein
Spiel,
also
verdammt,
wenn
ich
Leute
spielen
lasse.
Wanna
love
and
be
loved
but
I
had
to
tuck
my
heart
away
Ich
will
lieben
und
geliebt
werden,
aber
ich
musste
mein
Herz
verstecken.
Focused
on
myself
Derez
Deshon
I
took
the
harder
way
Konzentriert
auf
mich
selbst,
Derez
Deshon,
ich
habe
den
härteren
Weg
gewählt.
Ain't
dumb
I
took
the
smarter
way
they
thought
that
I
was
useless
Bin
nicht
dumm,
ich
habe
den
klügeren
Weg
gewählt,
sie
dachten,
ich
wäre
nutzlos.
Niggas
dap
ya
like
they
weren't
just
with
yo
lady
I
ain't
stupid
Typen
klatschen
dich
ab,
als
wären
sie
nicht
gerade
mit
deiner
Frau
zusammen
gewesen,
ich
bin
nicht
dumm.
I
see
through
shit
they
be
with
them
secrets
they
still
in
the
darkness
Ich
sehe
durch
Dinge
hindurch,
sie
sind
mit
ihren
Geheimnissen
immer
noch
im
Dunkeln.
Bout
to
turn
these
hidden
figures
into
targets
Ich
werde
diese
versteckten
Figuren
bald
in
Ziele
verwandeln.
You.can't
trust
nobody
who
was
willing
to
hurt
you
Du
kannst
niemandem
vertrauen,
der
bereit
war,
dich
zu
verletzen.
When
you
fuck
up
my
trust
that
ain't
something
we
can
work
through
Wenn
du
mein
Vertrauen
missbrauchst,
ist
das
etwas,
das
wir
nicht
durcharbeiten
können.
My
feelings
get
hurt
too
Meine
Gefühle
werden
auch
verletzt.
Can't
wait
though
they
say
patience
a
virtue
Kann
es
aber
nicht
erwarten,
obwohl
sie
sagen,
Geduld
sei
eine
Tugend.
The
realest
folk
get
stuck
in
the
dirt
too
Die
echtesten
Leute
bleiben
auch
im
Dreck
stecken.
You
wanted
it
so
bad
that
you
were
willing
to
take
it
Du
wolltest
es
so
sehr,
dass
du
bereit
warst,
es
zu
nehmen.
Ask
me
to
hold
my
heart
you
turn
around
and
you
break
it
Bittest
mich,
mein
Herz
festzuhalten,
du
drehst
dich
um
und
zerbrichst
es.
These
days
they
live
to
fake
it
they
just
wanna
make
it
Heutzutage
leben
sie,
um
zu
täuschen,
sie
wollen
es
einfach
schaffen.
They
ask
why
my
hearts
so
cold
cause
it
done
been
many
places
Sie
fragen,
warum
mein
Herz
so
kalt
ist,
weil
es
schon
an
vielen
Orten
war.
Neva
told
you
lies
why
would
you
lie
to
me?
It's
no
surprise
to
me
Habe
dir
nie
Lügen
erzählt,
warum
solltest
du
mich
anlügen?
Es
ist
keine
Überraschung
für
mich.
I
want
real
love
ain't
no
bribing
me
don't
take
no
bribery
Ich
will
echte
Liebe,
ich
lasse
mich
nicht
bestechen,
nehme
keine
Bestechung
an.
You
caint
treat
me
like
I'm
slow
too
smart
I
should
go
Ivy
League
Du
kannst
mich
nicht
behandeln,
als
wäre
ich
langsam,
zu
schlau,
ich
sollte
an
die
Ivy
League
gehen.
Public
with
yo
disrespect
so
don't
come
to
me
privately
Du
demütigst
mich
öffentlich,
also
komm
nicht
privat
zu
mir.
You
don't
vibe
with
me
I
peep
yo
energy
you
ain't
been
true
to
me
Du
schwingst
nicht
mit
mir,
ich
erkenne
deine
Energie,
du
warst
nicht
ehrlich
zu
mir.
Act
like
you
so
clueless
as
to
why
it
is
your
losin
me
Tust
so,
als
wüsstest
du
nicht,
warum
du
mich
verlierst.
You
say
that
you
need
me
prolly
why
you
keep
on
usin
me
Du
sagst,
dass
du
mich
brauchst,
wahrscheinlich,
warum
du
mich
immer
wieder
benutzt.
Chose
the
streets
you
wasn't
choosin
me
used
to
be
glued
to
me
Hast
die
Straße
gewählt,
du
hast
mich
nicht
gewählt,
warst
früher
an
mich
geklebt.
Maybe
I
was
meant
to
heal
the
ones
who
never
loved
me
back
Vielleicht
war
ich
dazu
bestimmt,
diejenigen
zu
heilen,
die
mich
nie
zurückgeliebt
haben.
Maybe
I
was
meant
to
carry
pain
all
on
this
broken
back
Vielleicht
war
ich
dazu
bestimmt,
all
den
Schmerz
auf
diesem
gebrochenen
Rücken
zu
tragen.
Maybe
i
hurt
ppl
and
the
Karmas
all
I
can
attract
Vielleicht
verletze
ich
Leute
und
das
Karma
ist
alles,
was
ich
anziehen
kann.
But
I
deserve
the
love
I
give
to
most
it
ain't
no
bigger
fact
Aber
ich
verdiene
die
Liebe,
die
ich
den
meisten
gebe,
es
ist
keine
größere
Tatsache.
I
caint
relax
I'm
always
takin
Ls
I'm
always
on
the
edge
Ich
kann
nicht
entspannen,
ich
erleide
immer
Verluste,
ich
bin
immer
am
Rande.
Know
you
would
be
scared
if
you
can
hear
the
thoughts
that's
in
my
head
Ich
weiß,
du
hättest
Angst,
wenn
du
die
Gedanken
hören
könntest,
die
in
meinem
Kopf
sind.
Know
you'd
feel
so
cold
if
you
could
feel
dreams
I
have
in
bed
Ich
weiß,
du
würdest
dich
so
kalt
fühlen,
wenn
du
die
Träume
fühlen
könntest,
die
ich
im
Bett
habe.
Ones
I
loved
the
most
are
dead
ain't
say
the
shit
I
should've
said
Die,
die
ich
am
meisten
geliebt
habe,
sind
tot,
ich
habe
nicht
die
Dinge
gesagt,
die
ich
hätte
sagen
sollen.
You...
can't
trust
nobody
who
was
willing
to
hurt
you
Du...
kannst
niemandem
vertrauen,
der
bereit
war,
dich
zu
verletzen.
When
you
fuck
up
my
trust
that
ain't
something
we
can
work
through
Wenn
du
mein
Vertrauen
missbrauchst,
ist
das
etwas,
das
wir
nicht
aufarbeiten
können.
My
feelings
get
hurt
too
Meine
Gefühle
werden
auch
verletzt.
Can't
wait
though
they
say
patience
a
virtue
Kann
es
aber
nicht
erwarten,
obwohl
sie
sagen,
Geduld
sei
eine
Tugend.
The
realest
folk
get
stuck
in
the
dirt
too
Die
echtesten
Leute
bleiben
auch
im
Dreck
stecken.
You
wanted
it
so
bad
that
you
were
willing
to
take
it
Du
wolltest
es
so
sehr,
dass
du
bereit
warst,
es
zu
nehmen.
Ask
me
to
hold
my
heart
you
turn
around
and
you
break
it
Bittest
mich,
mein
Herz
festzuhalten,
du
drehst
dich
um
und
zerbrichst
es.
These
days
they
live
to
fake
it
they
just
wanna
make
it
Heutzutage
leben
sie,
um
zu
täuschen,
sie
wollen
es
einfach
schaffen.
They
ask
why
my
hearts
so
cold
cause
it
done
been
many
places
Sie
fragen,
warum
mein
Herz
so
kalt
ist,
weil
es
schon
an
vielen
Orten
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Destiny Burton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.