Текст и перевод песни Kaydy Cain feat. Maikel Delacalle & Steve Lean - Lo Siento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
yo
sé
que
cuando
estás
con
él
Baby,
I
know
that
when
you're
with
him
Piensas
en
cómo
hubiera
sido
You
think
about
how
it
could
have
been
Si
me
hubiera
portao′
bien
If
I
had
behaved
Si
te
hubiera
sido
fiel
If
I
had
been
faithful
to
you
Si
me
hubiera
quitao'
tiempo
If
I
had
taken
time
off
Baby,
yo
soy
así
lo
siento
Baby,
this
is
the
way
I
am,
I'm
sorry
Al
principio
te
encantaba
cómo
era
At
first
you
loved
the
way
I
was
Venía
de
estar
grabando
I
came
from
recording
Y
me
llenabas
la
bañera
And
you
would
fill
the
bathtub
for
me
Recuerdo
llevar
tu
foto
en
la
cartera
I
remember
carrying
your
picture
in
my
wallet
Y
eso
significaba
que
And
that
meant
that
No
eras
una
cualquiera
You
weren't
just
anyone
No
puedo
darte
la
razón
I
can't
give
you
a
reason
Si
tienes
alguna
duda
If
you
have
any
doubts
Pues
escucha
una
canción
Well,
listen
to
a
song
Yo
no
voy
a
cambiar
nunca
I'm
never
going
to
change
Solo
hay
una
diversión
There's
only
one
amusement
Yo
quería
que
fueras
algo
más
I
wanted
you
to
be
more
than
Que
de
mi
colección
Part
of
my
collection
Pesa
el
cuello
pero
no
por
las
cadenas
My
neck
weighs
heavy
but
not
because
of
the
chains
Yo
también
pienso
I
also
think
Si
hubiera
valio′
la
pena
If
it
would
have
been
worth
it
Pero
no
puedo
ser
quien
no
soy
But
I
can't
be
who
I'm
not
Y
es
verdad
que
me
enamoro
And
it's
true
that
I
fall
in
love
Ahí
en
cada
sitio
que
voy
In
every
place
I
go
Pesa
el
cuello
pero
no
por
las
cadenas
My
neck
weighs
heavy
but
not
because
of
the
chains
Yo
también
pienso
I
also
think
Si
hubiera
valio'
la
pena
If
it
would
have
been
worth
it
Pero
no
puedo
ser
quien
no
soy
But
I
can't
be
who
I'm
not
Y
es
verdad
que
me
enamoro
And
it's
true
that
I
fall
in
love
En
cada
sitio
al
que
yo
voy
In
every
place
I
go
Yo
sé
que
cuando
estás
con
él
I
know
that
when
you're
with
him
Piensas
en
cómo
hubiera
sido
You
think
about
how
it
could
have
been
Si
me
hubiera
portao'
bien
If
I
had
behaved
Si
te
hubiera
sido
fiel
If
I
had
been
faithful
to
you
Si
me
hubiera
quitao′
tiempo
If
I
had
taken
time
off
Baby,
yo
soy
así
lo
siento
Baby,
this
is
the
way
I
am,
I'm
sorry
Al
principio
te
encantaba
cómo
era
At
first
you
loved
the
way
I
was
Venía
de
estar
grabando
I
came
from
recording
Y
me
llenabas
la
bañera
And
you
would
fill
the
bathtub
for
me
Recuerdo
llevar
tu
foto
en
la
cartera
I
remember
carrying
your
picture
in
my
wallet
Y
eso
significaba
que
And
that
meant
that
No
eras
una
cualquiera
You
weren't
just
anyone
Al
principio
te
encantaba
cómo
era
At
first
you
loved
the
way
I
was
Venía
de
estar
grabando
I
came
from
recording
Y
me
llenabas
la
bañera
And
you
would
fill
the
bathtub
for
me
Recuerdo
llevar
tu
foto
en
la
cartera
I
remember
carrying
your
picture
in
my
wallet
Y
eso
significaba
que
And
that
meant
that
No
eras
una
cualquiera
You
weren't
just
anyone
Significaba
que
tú
eras
para
mí
It
meant
that
you
were
for
me
Él
te
lleva
de
vacaciones
a
París,
baby
He
takes
you
on
vacations
to
Paris,
baby
Y
aún
así
yo
sé
que
no
eres
feliz
And
still
I
know
that
you're
not
happy
A
ti
te
gusta
el
Canario
You
like
the
Canary
Islands
Conmigo
eras
la
reina
del
barrio
With
me
you
were
the
queen
of
the
neighborhood
Yo
te
comía
a
diario
I
ate
you
up
every
day
Él
solo
te
llena
de
prenda′
el
armario
He
only
fills
your
closet
with
clothes
Yo
quiero
una
como
tú
I
want
a
woman
like
you
Que
se
mueva
bien
como
tú
Who
moves
her
body
like
you
do
Ma'
que
sea
como
tú
Mom,
who
is
like
you
No
me
conoció
por
YouTube
Didn't
know
me
from
YouTube
Yo
quiero
una
como
tú
I
want
a
woman
like
you
A
ella
le
gusta′
los
tipos
malos
She
likes
bad
guys
Tomáte
esto
cómo
un
regalo
Take
this
as
a
gift
Sabes
que
yo
soy
real
y
claro
You
know
that
I'm
real
and
clear
Yo
soy
de
calle
y
lo
sabes,
baby
I'm
a
street
guy
and
you
know
it,
baby
Te
quiero
a
ti
na'
más
I
love
only
you
Sé
que
no
te
sabe
tratar
I
know
he
doesn't
know
how
to
treat
you
right
Si
le
pillo
le
voa′
contar
If
I
catch
him,
I'll
tell
him
Que
tú
eres
mía
That
you're
mine
Te
quiero
a
ti
na'
más
I
love
only
you
Sé
que
no
te
sabe
tratar
I
know
he
doesn't
know
how
to
treat
you
right
Si
le
pillo
le
voa′
contar
If
I
catch
him,
I'll
tell
him
Que
tú
eres
mía
That
you're
mine
Al
principio
te
encantaba
cómo
era
At
first
you
loved
the
way
I
was
Venía
de
estar
grabando
I
came
from
recording
Y
me
llenabas
la
bañera
And
you
would
fill
the
bathtub
for
me
Recuerdo
llevar
tu
foto
en
la
cartera
I
remember
carrying
your
picture
in
my
wallet
Y
eso
significaba
que
And
that
meant
that
No
eras
una
cualquiera
You
weren't
just
anyone
Maikel
Dellacalle
Maikel
Dellacalle
Díselo
Kady
Tell
him,
Kaydy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Carrero Gomez, Steve Lean, Mikel Negrin Cabello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.