Текст и перевод песни Kaydy Cain - HDP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
eh-eh,
esa
bebé
Oh,
oh-oh,
baby
Me
eriza
la
piel
You
make
my
skin
crawl
Llevo
días
pensando
en
tu
cuerpo
I've
been
thinking
about
your
body
for
days
Yo
sé
que
en
realidad
no
te
merezco
I
know
I
don't
really
deserve
you
Pero
tampoco
soy
lo
que
parezco
But
I'm
not
what
I
seem
either
Vamos
a
la
calle
a
tomar
el
fresco
Let's
go
out
in
the
street
and
get
some
fresh
air
Que
pueda
presumir
de
lo
que
no
tengo
So
I
can
brag
about
what
I
don't
have
Te
siento
mía
cuando
en
la
cara
me
vengo
I
feel
you're
mine
when
I
come
on
your
face
Abre
la
boca
para
que
le
caiga
adentro
Open
your
mouth
and
let
it
fall
in
Por
nada
del
mundo
cambiaría
esos
momentos
For
nothing
in
the
world
would
I
change
those
moments
Me
siente
suyo,
cuando
le
digo:
"lo
siento"
You
feel
like
you
own
me
when
I
say,
"I'm
sorry"
Que
ni
yo
soy
tuyo,
ni
tú
eres
mía
That
neither
I
am
yours,
nor
you
are
mine
Me
han
dicho
que
tu
pa'
trabaja
en
comisaría
They
told
me
your
father
works
at
the
police
station
Por
eso
si
te
lo
hago,
lo
hago
con
alegría
That's
why
if
I
do
it
to
you,
I
do
it
with
joy
Porque
es
lo
más
cercano
a
joder
a
un
policía
Because
it's
the
closest
thing
to
fucking
a
cop
Aún
así
creo
que
me
estoy
enamorando
Still,
I
think
I'm
falling
in
love
(Ya
no
lo
hago
por
joder,
ni
por
pasar
el
rato)
(I
don't
do
it
to
fuck
around
anymore,
or
to
pass
the
time)
Aún
así
creo
que
me
estoy
enamorando
Still,
I
think
I'm
falling
in
love
(Ya
no
lo
hago
por
joder,
ni
por
pasar
el
rato)
(I
don't
do
it
to
fuck
around
anymore,
or
to
pass
the
time)
Lo
hacíamos
en
casa
de
su
padre
We
did
it
at
your
father's
house
Por
si
venía,
por
dentro
ponía
la
llave
In
case
he
came,
I
put
the
key
in
from
the
inside
Una
vez
tuve
que
salir
por
la
ventana
Once
I
had
to
go
out
the
window
Sin
calzoncillos
y
dejándola
empapada
Without
underwear
and
leaving
you
soaked
Ahora
creo
que
me
estoy
enamorando
Now
I
think
I'm
falling
in
love
Casi
ni
me
importa
que
tu
padre
sea
un
chivato
I
almost
don't
care
that
your
father
is
a
snitch
Tiene
que
saber
que
de
mí
tiene
para
rato
He
has
to
know
that
he's
got
me
for
a
while
Y
si
se
interpone
yo
lo
mato
And
if
he
gets
in
my
way,
I'll
kill
him
Lo
hacíamos
en
casa
de
su
padre
We
did
it
at
your
father's
house
Por
si
venía,
por
dentro
ponía
la
llave
In
case
he
came,
I
put
the
key
in
from
the
inside
Una
vez
tuve
que
salir
por
la
ventana
Once
I
had
to
go
out
the
window
Sin
calzoncillos
y
dejándola
empapada
Without
underwear
and
leaving
you
soaked
Ahora
creo
que
me
estoy
enamorando
Now
I
think
I'm
falling
in
love
Casi
ni
me
importa
que
tu
padre
sea
un
chivato
I
almost
don't
care
that
your
father
is
a
snitch
Tiene
que
saber
que
de
mí
tiene
para
rato
He
has
to
know
that
he's
got
me
for
a
while
(Y
si
se
interpone
yo
lo
mato)
(And
if
he
gets
in
my
way,
I'll
kill
him)
¿Qué
estoy
haciendo?
Va
contra
mí
What
am
I
doing?
It
goes
against
me
Empezamos
jodiendo
y
ahora
estoy
aquí
We
started
fucking
and
now
I'm
here
Llorando
por
dentro,
sufriendo
por
ti
Crying
inside,
suffering
for
you
(Pero
lo
de
tu
padre)
Eso
no
me
deja
dormir
(But
your
father's
thing)
That
keeps
me
awake
¿Qué
estoy
haciendo?
Va
contra
mí
What
am
I
doing?
It
goes
against
me
Empezamos
jodiendo
y
ahora
estoy
aquí
We
started
fucking
and
now
I'm
here
Sufriendo
por
dentro,
llorando
por
ti
Suffering
inside,
crying
for
you
(Pero
lo
de
tu
padre)
Eso
no
me
deja
dormir
(But
your
father's
thing)
That
keeps
me
awake
Lo
hacíamos
en
casa
de
su
padre
We
did
it
at
your
father's
house
Por
si
venía,
por
dentro
ponía
la
llave
In
case
he
came,
I
put
the
key
in
from
the
inside
Una
vez
tuve
que
salir
por
la
ventana
Once
I
had
to
go
out
the
window
Sin
calzoncillos
y
dejándola
empapada
Without
underwear
and
leaving
you
soaked
Ahora
creo
que
me
estoy
enamorando
Now
I
think
I'm
falling
in
love
Casi
ni
me
importa
que
tu
padre
sea
un
chivato
I
almost
don't
care
that
your
father
is
a
snitch
Tiene
que
saber
que
de
mí
tiene
para
rato
He
has
to
know
that
he's
got
me
for
a
while
Y
si
se
interpone
yo
lo
mato
And
if
he
gets
in
my
way,
I'll
kill
him
Lo
hacíamos
en
casa
de
su
padre
We
did
it
at
your
father's
house
Por
si
venía,
por
dentro
ponía
la
llave
In
case
he
came,
I
put
the
key
in
from
the
inside
Una
vez
tuve
que
salir
por
la
ventana
Once
I
had
to
go
out
the
window
Sin
calzoncillos
y
dejándola
empapada
Without
underwear
and
leaving
you
soaked
Ahora
creo
que
me
estoy
enamorando
Now
I
think
I'm
falling
in
love
Casi
ni
me
importa
que
tu
padre
sea
un
chivato
I
almost
don't
care
that
your
father
is
a
snitch
Tiene
que
saber
que
de
mí
tiene
para
rato
He
has
to
know
that
he's
got
me
for
a
while
(Y
si
se
interpone
yo
lo
mato)
(And
if
he
gets
in
my
way,
I'll
kill
him)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gomez Carrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.