Текст и перевод песни Kaydy Cain - La Calle Está C*****a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Está C*****a
The Street Is C*****a
La
calle
esta
cabrona
The
street
is
fucked
up
Acaban
maradona
They're
ending
Maradona
Un
hueco
en
la
zona
A
hole
in
the
zone
No
es
una
broma
It's
not
a
joke
La
calle
esta
cabrona
The
street
is
fucked
up
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradona
Many
want
to
be
players,
but
they
end
up
as
Maradona
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
And
the
hoes
fight
for
their
children
and
a
hole
in
the
zone
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
But
the
dog
never
leaves
the
vagrant
alone
No
es
una
broma
It's
not
a
joke
La
calle
esta
caliente
The
street
is
hot
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Fighting
like
everyone
else,
for
my
family
and
my
people
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Police
beatings,
they
have
a
delinquent's
face
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
They're
interested
in
you
and
they
put
shit
in
your
mind
Dime
que
sientes
Tell
me
what
you
feel
Nunca
salí
de
la
calle,
no
me
hizo
falta
I
never
left
the
street,
I
didn't
need
to
Yo
no
te
estoy
buscando,
pero
si
paso
te
apartas
I'm
not
looking
for
you,
but
if
I
pass
by
you
move
aside
Follándome
a
tu
put*
hasta
que
la
parta
Fucking
your
girl
until
I
break
her
Pero
a
quien
voy
a
engañar,
la
zorra
no
se
harta
But
who
am
I
kidding,
the
slut
can't
get
enough
Yo
no
soy
lo
que
tu
quieres,
baby
lo
siento
I'm
not
what
you
want,
baby,
I'm
sorry
No
creo
que
nos
veamos
más,
mami
lo
lamento
I
don't
think
we'll
see
each
other
again,
mommy,
I'm
sorry
Me
gustas
no
siento,
nunca
saldre
de
la
calle
I
like
you,
I
don't
feel
it,
I'll
never
leave
the
street
Por
que
la
llevo
dentro
Because
I
carry
it
inside
me
La
calle
esta
cabrona
The
street
is
fucked
up
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradono
Many
want
to
be
players,
but
they
end
up
as
Maradona
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
And
the
hoes
fight
for
their
children
and
a
hole
in
the
zone
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
But
the
dog
never
leaves
the
vagrant
alone
No
es
una
broma
It's
not
a
joke
La
calle
esta
caliente
The
street
is
hot
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Fighting
like
everyone
else,
for
my
family
and
my
people
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Police
beatings,
they
have
a
delinquent's
face
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
They're
interested
in
you
and
they
put
shit
in
your
mind
Dime
que
sientes
Tell
me
what
you
feel
Claro
que
hecho
cosas
malas,
nadie
puede
esquivar
balas
Of
course
I've
done
bad
things,
nobody
can
dodge
bullets
Si
hace
tiempo
no
le
paro,
te
recogerán
con
palas
If
I
hadn't
stopped
him
long
ago,
they
would
be
picking
you
up
with
shovels
Claro
que
fumo,
claro
que
bebo,
pero
por
lo
menos
ya
Of
course
I
smoke,
of
course
I
drink,
but
at
least
now
A
nadie
le
debo
I
don't
owe
anyone
anything
Piba,
yo
no
se
hay
veces
sobrevive
Girl,
I
don't
know
how
you
survive
sometimes
Si
en
verano
te
hace
falta,
dale
lo
que
pide
If
in
summer
you
need
it,
give
him
what
he
asks
for
Si
lo
llevas
encima
para
ti
no
es
tan
necesario
If
you're
carrying
it
on
you,
it's
not
so
necessary
for
you
Y,
con
ellos
podemos
alimentar
el
barrio
And,
with
them
we
can
feed
the
neighborhood
La
calle
esta
cabrona
The
street
is
fucked
up
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradona
Many
want
to
be
players,
but
they
end
up
as
Maradona
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
And
the
hoes
fight
for
their
children
and
a
hole
in
the
zone
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
But
the
dog
never
leaves
the
vagrant
alone
No
es
una
broma
It's
not
a
joke
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Fighting
like
everyone
else,
for
my
family
and
my
people
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Police
beatings,
they
have
a
delinquent's
face
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
They're
interested
in
you
and
they
put
shit
in
your
mind
Dime
que
sientes
Tell
me
what
you
feel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaydy Cain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.