Текст и перевод песни Kaydy Cain - La Calle Está C*****a
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Está C*****a
Улица Жестока
La
calle
esta
cabrona
Улица
жестока,
Acaban
maradona
Закончили
как
Марадона,
Un
hueco
en
la
zona
Дыра
в
районе,
No
es
una
broma
Это
не
шутка.
La
calle
esta
cabrona
Улица
жестока,
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradona
Многие
хотят
быть
игроками,
но
заканчивают
как
Марадона,
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
И
шлюхи
борются
за
своих
детей
и
место
в
районе,
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
Но
собака
никогда
не
бросит
бродягу.
No
es
una
broma
Это
не
шутка.
La
calle
esta
caliente
Улица
раскалена,
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Борюсь,
как
и
все,
за
свою
семью
и
своих
людей,
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Удар
дубинкой
от
полиции,
у
него
лицо
преступника,
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
Ты
им
интересен,
и
они
засоряют
твой
разум
дерьмом.
Dime
que
sientes
Скажи,
что
ты
чувствуешь?
Nunca
salí
de
la
calle,
no
me
hizo
falta
Я
никогда
не
покидал
улицу,
мне
это
не
нужно
было,
Yo
no
te
estoy
buscando,
pero
si
paso
te
apartas
Я
тебя
не
ищу,
детка,
но
если
я
пройду
мимо,
ты
отойдешь,
Follándome
a
tu
put*
hasta
que
la
parta
Трах*ю
твою
шл*ху,
пока
не
сломаю,
Pero
a
quien
voy
a
engañar,
la
zorra
no
se
harta
Но
кого
я
обманываю,
эта
су*а
не
насытится.
Yo
no
soy
lo
que
tu
quieres,
baby
lo
siento
Я
не
тот,
кого
ты
хочешь,
детка,
прости,
No
creo
que
nos
veamos
más,
mami
lo
lamento
Не
думаю,
что
мы
еще
увидимся,
малышка,
сожалею,
Me
gustas
no
siento,
nunca
saldre
de
la
calle
Ты
мне
нравишься,
не
чувствую,
я
никогда
не
покину
улицу,
Por
que
la
llevo
dentro
Потому
что
она
внутри
меня.
La
calle
esta
cabrona
Улица
жестока,
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradono
Многие
хотят
быть
игроками,
но
заканчивают
как
Марадона,
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
И
шлюхи
борются
за
своих
детей
и
место
в
районе,
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
Но
собака
никогда
не
бросит
бродягу.
No
es
una
broma
Это
не
шутка.
La
calle
esta
caliente
Улица
раскалена,
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Борюсь,
как
и
все,
за
свою
семью
и
своих
людей,
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Удар
дубинкой
от
полиции,
у
него
лицо
преступника,
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
Ты
им
интересен,
и
они
засоряют
твой
разум
дерьмом.
Dime
que
sientes
Скажи,
что
ты
чувствуешь?
Claro
que
hecho
cosas
malas,
nadie
puede
esquivar
balas
Конечно,
я
делал
плохие
вещи,
никто
не
может
увернуться
от
пуль,
Si
hace
tiempo
no
le
paro,
te
recogerán
con
palas
Если
я
давно
не
останавливал
его,
тебя
соберут
лопатами,
Claro
que
fumo,
claro
que
bebo,
pero
por
lo
menos
ya
Конечно,
я
курю,
конечно,
я
пью,
но
по
крайней
мере
уже
A
nadie
le
debo
Никому
ничего
не
должен.
Piba,
yo
no
se
hay
veces
sobrevive
Малышка,
я
не
знаю,
как
иногда
выживаю,
Si
en
verano
te
hace
falta,
dale
lo
que
pide
Если
тебе
нужно
летом,
дай
ей
то,
что
она
просит,
Si
lo
llevas
encima
para
ti
no
es
tan
necesario
Если
ты
носишь
это
с
собой,
тебе
это
не
так
уж
необходимо,
Y,
con
ellos
podemos
alimentar
el
barrio
И
с
ними
мы
можем
прокормить
район.
La
calle
esta
cabrona
Улица
жестока,
Muchos
quieren
ser
player,
pero
acaban
maradona
Многие
хотят
быть
игроками,
но
заканчивают
как
Марадона,
Y
las
put
luchan
por
sus
hijos
y
un
hueco
en
la
zona
И
шлюхи
борются
за
своих
детей
и
место
в
районе,
Pero
el
perro
al
vagabundo
nunca
lo
abandona
Но
собака
никогда
не
бросит
бродягу.
No
es
una
broma
Это
не
шутка.
Luchando
como
todos,
por
mi
familia
y
mi
gente
Борюсь,
как
и
все,
за
свою
семью
и
своих
людей,
Batea
de
policía,
tiene
cara
de
delincuente
Удар
дубинкой
от
полиции,
у
него
лицо
преступника,
Les
interesas
y
te
meten
mierda
a
la
mente
Ты
им
интересен,
и
они
засоряют
твой
разум
дерьмом.
Dime
que
sientes
Скажи,
что
ты
чувствуешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaydy Cain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.