Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ella
llora,
And
she
cries,
Porque
sabe
que
me
casé
con
la
calle
y
nunca
será
mi
señora
Because
she
knows
I
married
the
street
and
she
will
never
be
my
lady
Porque
pensaba
que
todo
iba
a
mejorar
pero
solo
se
empeora
Because
she
thought
everything
was
going
to
get
better
but
it
only
gets
worse
Porque
sabe
que
tengo
los
días
contados
como
agua
en
la
cantimplora
Because
she
knows
my
days
are
numbered
like
water
in
a
canteen
Y
me
quiere,
por
eso
llora...
And
she
loves
me,
that's
why
she
cries...
Yo
también
lloro,
aunque
no
lo
veas
I
cry
too,
even
though
you
don't
see
Yo
también
sufro,
aunque
no
me
creas
I
suffer
too,
even
though
you
don't
believe
me
Me
rodeo
de
putas
pero
ninguna
me
llena
I
surround
myself
with
whores
but
none
of
them
fill
me
Y
alguna
vez
he
pensado
en
cortarme
las
venas
And
I
have
thought
about
cutting
my
veins
Ahora
puedo
dejarla
y
en
verdad
no
quiero
hacerlo
Now
I
can
leave
her
and
I
really
don't
want
to
Si
quería
salir
de
ella
porque
estaba
dentro
If
I
wanted
to
leave
her
it
was
because
I
was
inside
Pero
desde
afuera
se
la
echa
mucho
de
menos
But
from
the
outside
I
miss
her
a
lot
Yo
quiero
a
las
dos
aunque
ninguna
quiera
verlo
I
love
both
of
you
even
though
neither
of
you
want
to
see
it
La
calle
está
celosa
de
ti,
tú
de
la
calle
The
street
is
jealous
of
you,
you
of
the
street
Pero
para
mi
se
hacen
las
dos
inseparables
But
for
me
they
are
inseparable
Tú
me
das
la
vida,
la
calle
me
la
quita
You
give
me
life,
the
street
takes
it
away
from
me
Tú
eres
para
mi
como
en
la
herida
una
tirita
You
are
to
me
as
a
bandage
on
a
wound
Y
ella
sufre
porque
me
quiere
And
she
suffers
because
she
loves
me
Y
ve
que
las
heridas
nunca
dejan
de
sangrar
And
he
sees
that
the
wounds
never
stop
bleeding
Me
dice
que
está
cansada
de
curarlas,
She
tells
me
she
is
tired
of
healing
them,
Que
me
vaya
pal'
carajo,
que
me
aguante
mi
mamá
To
get
lost,
that
my
mother
put's
up
with
me
Y
ella
llora,
And
she
cries,
Porque
sabe
que
me
casé
con
la
calle
y
nunca
será
mi
señora
Because
she
knows
I
married
the
street
and
she
will
never
be
my
lady
Porque
pensaba
que
todo
iba
a
mejorar
pero
solo
empeora
Because
she
thought
everything
was
going
to
get
better
but
it
only
gets
worse
Porque
sabe
que
tengo
los
días
contados
como
agua
en
la
cantimplora
Because
she
knows
my
days
are
numbered
like
water
in
a
canteen
Y
me
quiere,
por
eso
llora...
And
she
loves
me,
that's
why
she
cries...
Dice
que
pare
un
poco,
que
fumo
mucho
She
says
to
stop
a
little,
that
I
smoke
a
lot
Y
que
sigo
si
llego
tan
tarde
porque
me
ducho
And
that
I'm
late
because
I'm
taking
a
shower
Me
dice
que
me
acerque
para
ver
a
que
huelo
She
tells
me
to
come
closer
to
see
what
I
smell
like
Me
dice
que
me
acerque
para
ver
lo
que
llevo
She
tells
me
to
come
closer
to
see
what
I'm
carrying
A
veces
a
llegado
hasta
chuparme
la
nariz
Sometimes
she
has
even
sucked
my
nose
A
veces
hasta
me
registra
dentro
del
calcetín
Sometimes
she
even
searches
my
socks
A
veces
piensa
que
voy
a
dejar
de
consumir
Sometimes
she
thinks
that
I
will
stop
using
drugs
Y
no
es
así,
dice
que
al
final
yo
sólo
voy
a
morir
And
it's
not
like
that,
she
says
that
in
the
end
I'm
only
going
to
die
Y
ella
llora,
And
she
cries,
Porque
sabe
que
me
casé
con
la
calle
y
nunca
será
mi
señora
Because
he
knows
I
married
the
street
and
he
will
never
be
my
man
Porque
pensaba
que
todo
iba
a
mejorar
pero
solo
empeora
Because
he
thought
everything
was
going
to
get
better
but
it
only
gets
worse
Porque
sabe
que
tengo
los
días
contados
como
agua
en
la
cantimplora
Because
he
knows
my
days
are
numbered
like
water
in
a
canteen
Y
me
quiere,
por
eso
llora.
And
he
loves
me,
that's
why
he
cries.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jimenez Gimenez, Daniel Gomez Carrero
Альбом
Llora
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.