Текст и перевод песни KayKay - Kadhal Oru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
A
man
and
a
woman,
if
they
don't
come
together,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
Neither
the
heavens
nor
the
earth
will
exist
here,
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
If
two
hearts
don't
unite,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
What's
the
point
of
a
flower
with
the
earth?
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
A
man
and
a
woman,
if
they
don't
come
together,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
Neither
the
heavens
nor
the
earth
will
exist
here,
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
If
two
hearts
don't
unite,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
What's
the
point
of
a
flower
with
the
earth?
ஆணும்
பெண்ணும்
ஒன்று
கூடாவிட்டால்
A
man
and
a
woman,
if
they
don't
come
together,
வானும்
மன்னும்
இங்கு
வாழாது
Neither
the
heavens
nor
the
earth
will
exist
here,
உள்ளம்
உள்ளம்
ரெண்டும்
சேராவிட்டால்
If
two
hearts
don't
unite,
பூமியோடு
ஒரு
பூவேது
What's
the
point
of
a
flower
with
the
earth?
காதல்
ஒரு
தனி
கட்சி
கொடியேத்து
எத்து
Love,
a
party
of
its
own,
hoist
the
flag,
காதல்
ஒரு
வாக்குறுதி
நிறைவேத்து
எத்து
Love,
a
promise,
fulfill
it,
காதல்
ஒரு
நந்தவனம்
நீர்
ஊத்து
ஊத்து
Love,
a
garden,
water
it,
water
it,
காதல்
ஒரு
கை
குழந்தை
காப்பாத்து
பாத்து
Love,
a
baby,
protect
it,
watch
over
it.
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
For
true
love,
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
I
was
born
to
do
good,
to
do
good.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
To
tie
two
hearts
together,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
I
will
give
my
life.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Get
the
lovers
who
failed
in
love,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
Knock
on
that
grave
and
wake
them
up,
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
I
will
even
sell
my
eyelids
and
join
them
together,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
Send
them
to
me
with
courage.
Love
பண்ணு
love
பண்ணு
love
பண்ணு
Love,
love,
love,
நெஞ்சுக்குள்
love
டப்பு
உள்ளமட்டும்
love
பண்ணு
Love
as
long
as
your
heart
beats,
உங்க
காதலுக்கு
வேலிகட்டி
வாழவைக்க
To
build
a
fence
around
your
love,
எங்க
உயிரையும்
கொடுப்போங்க
We
will
give
our
lives.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Get
the
lovers
who
failed
in
love,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
Knock
on
that
grave
and
wake
them
up,
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
I
will
even
sell
my
eyelids
and
join
them
together,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
Send
them
to
me
with
courage.
லைலா
மஜ்னு
love
உண்மைதானே
ஏன்
அன்று
சேரவில்லை
Laila
Majnu's
love
was
true,
why
didn't
they
unite
then?
லைலா
மஜ்னு
love
ஒன்று
சேர்க்க
அந்நாளில்
நாங்கள்
இல்லை
Laila
Majnu's
love
didn't
unite,
because
we
weren't
there
that
day,
மெய்யான
காதல்
மெய்
சேர்த்தல்
போல
மேலான
சேவை
இல்லை
There
is
no
greater
service
than
uniting
true
love,
First
night
முடிய
படை
கொண்டு
காப்போம்
ஒரு
தொல்லை
இல்லை
இல்லை
We
will
protect
your
first
night
with
an
army,
there
will
be
no
trouble
at
all.
ஜாதிகள்
மத
ஜாதகம்
இவை
தாண்டி
காதல்
வளர்ப்போம்
Let
us
nurture
love
beyond
caste,
religion,
and
horoscope,
காதலை
ஒன்று
சேர்க்கவே
எங்க
சதையை
அறுத்து
கொடுப்போம்
Let
us
cut
our
flesh
and
give
it
to
unite
love,
ஆணுக்கும்
ஒரு
பெண்ணுக்கும்
உள்ள
அன்பை
வாழ
வைப்போம்
Let
us
make
the
love
between
a
man
and
a
woman
live,
ஏன்
வானுக்கும்
இந்த
மண்ணுக்கும்
மலர்
மாலை
மாற்றி
வைப்போம்
Why,
let
us
exchange
garlands
between
the
heavens
and
this
earth.
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
For
true
love,
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
I
was
born
to
do
good,
to
do
good.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
To
tie
two
hearts
together,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
I
will
give
my
life.
காதலித்து
தோல்வி
கண்ட
காதலரை
Get
the
lovers
who
failed
in
love,
அந்த
கல்லறையை
தட்டி
தட்டி
எழுப்புங்கள்
Knock
on
that
grave
and
wake
them
up,
நான்
இமையத்தை
விற்று
கூட
சேத்து
வைப்பேன்
I
will
even
sell
my
eyelids
and
join
them
together,
துணிந்து
என்னிடம்
அனுப்புங்கள்
Send
them
to
me
with
courage.
கிளியும்
கிளியும்
புலியும்
புலியும்
love
பன்ன
தடைகள்
இல்லை
A
parrot
and
a
parrot,
a
tiger
and
a
tiger
can
fall
in
love
without
obstacles,
மனுஷன்
மனுஷி
love
பன்னும்போது
வாழ்வோடு
நூறு
தொல்லை
When
a
man
and
a
woman
fall
in
love,
they
face
a
hundred
troubles
with
life,
இதயகங்கள்
ரெண்டு
உடைகின்றபோது
insurance
ஏதும்
இல்லை
When
two
hearts
break,
there
is
no
insurance,
இளம்
காதல்
ஜோடி
பிறிகின்ற
ஊரில்
தெய்வங்கள்
வாழ்வதில்லை
There
are
no
gods
in
the
village
where
young
lovers
are
separated.
வீதிக்கு
ஒரு
சங்கமாய்
இங்கு
ஜாதிக்கு
இருக்கிறதே
There
is
a
union
for
every
street,
but
is
there
a
union
for
every
caste?
Lover'கள்
வெற்றி
கொள்ளவே
ஒரு
சங்கம்
இருக்கிறதா
Is
there
a
union
for
lovers
to
win?
கார்கிலை
வெற்றி
கொண்டது
நம்ப
பாரத
படை
அல்லவா
The
Indian
army
won
Kargil,
isn't
it?
மெய்
காதலை
வெற்றி
கொள்வது
எங்கள்
காவலர்
படை
அல்லவா
Our
police
force
will
win
true
love,
won't
it?
உண்மையுள்ள
உண்மையுள்ள
காதலுக்கு
For
true
love,
இவன்
நன்மை
செய்ய
நன்மை
செய்ய
பிறந்தவன்
I
was
born
to
do
good,
to
do
good.
ரெண்டு
உள்ளங்களை
உள்ளங்களை
கட்டி
வைக்க
To
tie
two
hearts
together,
இவன்
உயிரையும்
கொடுப்பவன்
I
will
give
my
life.
Love
பண்ணு
love
பண்ணு
love
பண்ணு
Love,
love,
love,
நெஞ்சுக்குள்
love
டப்பு
உள்ளமட்டும்
love
பண்ணு
Love
as
long
as
your
heart
beats,
உங்க
காதலுக்கு
வேலிகட்டி
வாழவைக்க
To
build
a
fence
around
your
love,
எங்க
உயிரையும்
கொடுப்போங்க
We
will
give
our
lives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vairamuthu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.