Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i should have listened to my friends
ich hätte auf meine freunde hören sollen
Parked
outside
your
house
Geparkt
vor
deinem
Haus
Where
we
used
to
love
to
fight
Wo
wir
uns
so
gerne
gestritten
haben
I
still
think
of
you
Ich
denke
immer
noch
an
dich
When
I'm
driving
by
at
night
Wenn
ich
nachts
vorbeifahre
Bittersweet
but
mostly
bitter
Bittersüß,
aber
meistens
bitter
Memories
like
poison
liquor
Erinnerungen
wie
giftiger
Likör
No,
I
wish
I
never
tasted
you
Nein,
ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
gekostet
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
They
told
me
it
was
gonna
end
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
Right
when
it
started
Genau
als
es
anfing
Love
makes
you
crazy
Liebe
macht
dich
verrückt
Love
makes
you
numb
Liebe
macht
dich
taub
Love
makes
you
think
that
you
are
the
one,
no
Liebe
lässt
dich
denken,
du
wärst
der
Eine,
nein
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
I
wonder
how
you're
doing
now
Ich
frage
mich,
wie
es
dir
jetzt
geht
Are
you
still
a
bandit
on
the
run?
Bist
du
immer
noch
ein
Bandit
auf
der
Flucht?
In
this
glass
town
(town)
In
dieser
gläsernen
Stadt
(Stadt)
Breaking
hearts
just
for
fun
Der
Herzen
nur
zum
Spaß
bricht
Wrapped
me
up
around
your
finger
Du
hast
mich
um
deinen
Finger
gewickelt
Got
me
good
and
let
it
linger
Hast
mich
erwischt
und
es
nachklingen
lassen
No,
I'm
still
not
rid
of
you
(you)
Nein,
ich
bin
dich
immer
noch
nicht
los
(dich)
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
They
told
me
it
was
gonna
end
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
Right
when
it
started
Genau
als
es
anfing
Love
makes
you
crazy
Liebe
macht
dich
verrückt
Love
makes
you
numb
Liebe
macht
dich
taub
Love
makes
you
think
that
you
are
the
one,
no
Liebe
lässt
dich
denken,
du
wärst
der
Eine,
nein
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
I
hope
that
you're
okay
Ich
hoffe,
dir
geht's
gut
And
I
hope
to
see
you
happy
one
day
Und
ich
hoffe,
dich
eines
Tages
glücklich
zu
sehen
And
when
that
day
will
come
(oh,
oh)
Und
wenn
dieser
Tag
kommt
(oh,
oh)
You'll
see
that
this
was
dumb
Wirst
du
sehen,
dass
das
dumm
war
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
They
told
me
it
was
gonna
end
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
I
should
have
listened
to
my
friends
(I
should
have
listened
to
my
friends)
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
(Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen)
They
told
me
it
was
gonna
end
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
Right
when
it
started
(right
when
it
started)
Genau
als
es
anfing
(genau
als
es
anfing)
Love
makes
you
crazy
Liebe
macht
dich
verrückt
Love
makes
you
numb
(love
makes
you
crazy)
Liebe
macht
dich
taub
(Liebe
macht
dich
verrückt)
Love
makes
you
think
that
you
are
the
one,
no
Liebe
lässt
dich
denken,
du
wärst
der
Eine,
nein
I
should
have
listened
to
my
friends
(yeah,
yeah)
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
(ja,
ja)
I
should
have
listened
to
my
friends
(I
should
have
listened
to
my
friends)
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
(Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen)
They
told
me
it
was
gonna
end
(they
told
me
it
was
gonna
end)
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
(sie
sagten
mir,
es
würde
enden)
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
They
told
me
it
was
gonna
end
Sie
sagten
mir,
es
würde
enden
Right
when
it
started
Genau
als
es
anfing
Love
makes
you
crazy
Liebe
macht
dich
verrückt
Love
makes
you
numb
Liebe
macht
dich
taub
Love
makes
you
think
that
you
are
the
one,
no
Liebe
lässt
dich
denken,
du
wärst
der
Eine,
nein
I
should
have
listened
to
my
friends
Ich
hätte
auf
meine
Freunde
hören
sollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Molella, Kayla Diamond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.