Kayliah - Caractère - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayliah - Caractère




Caractère
Character
Couplet:
Verse:
J'ai commencé ma partie y a 20 ans
I started my journey 20 years ago
Pour y arriver j'ai prendre de l'élan
To get there, I had to gain momentum
J'ai pris des claques comme tout le monde, c'est ma force
I've been slapped around like everyone else, that's my strength
De bonnes leçons qui font que j' me renforce
Good lessons that make me stronger
J' n'ai pas eu toutes les cartes comme certains
I haven't had all the cards like some
Mais j' me débrouille, j' me plains pas, j' le vis bien
But I manage, I don't complain, I live it well
À bout de souffle, je reviens de loin
Out of breath, I'm coming from far away
Mais ce qui compte c'est que je ne regrette rien
But what matters is that I don't regret anything
Refrain:
Chorus:
La rue, les embrouilles, c' que j'ai vécu, vu et entendu
The streets, the troubles, that's what I've lived, seen, and heard
Une p' tite meuf qui s' débrouille juste pour un jour être entendue
A little girl who struggles just to be heard one day
La vie et toutes ces galères ont forgé mon caractère
Life and all these hardships have forged my character
La rue, les embrouilles, c' que j'ai vécu, vu et entendu
The streets, the troubles, that's what I've lived, seen, and heard
La défaite et moi on ne s'est jamais vraiment entendues
Defeat and I never really got along
J' me suis jamais laissé faire
I never let myself be defeated
Je suis une femme de caractère
I am a woman of character
Couplet:
Verse:
C'est toujours les meilleurs qui s'en vont en premier
It's always the best ones who leave first
Demande à ma soeur c'était son fiancé
Ask my sister, it was her fiancé
J' n'ai pas eu la chance de connaître mon p' tit frère
I didn't have the chance to know my little brother
Parti avant l'heure, ça forge le caractère
Gone too soon, it forges character
J' connais qu'une seule école et c'est celle de la vie
I only know one school, and it's the school of life
C'est les grands frères du quartier qui m'ont tout appris
It's the big brothers in the neighborhood who taught me everything
Si j' m'en sors, ce qui ne tue pas rend plus fort
If I make it out, what doesn't kill you makes you stronger
J'y crois encore, même quand on m' dit que c'est mort
I still believe, even when they tell me it's dead
Refrain:
Chorus:
La rue, les embrouilles, c' que j'ai vécu, vu et entendu
The streets, the troubles, that's what I've lived, seen, and heard
Une p' tite meuf qui s' débrouille juste pour un jour être entendue
A little girl who struggles just to be heard one day
La vie et toutes ces galères ont forgé mon caractère
Life and all these hardships have forged my character
La rue, les embrouilles, c' que j'ai vécu, vu et entendu
The streets, the troubles, that's what I've lived, seen, and heard
La défaite et moi on ne s'est jamais vraiment entendues
Defeat and I never really got along
Je ne me suis jamais laissé faire
I never let myself be defeated
Je suis une femme de caractère
I am a woman of character
Pont:
Bridge:
J'ai commencé ma partie y a 20 ans
I started my journey 20 years ago
Pour y arriver j'ai prendre de l'élan
To get there, I had to gain momentum
C'est pour les femmes fortes
It's for strong women
Pour les femmes qui ont des rêves
For women who have dreams
Pour les femmes qui s'en sortent
For women who make it out
Indépendantes et fières
Independent and proud
... Refrain...
...Chorus...





Авторы: Tabu Sele Pegguy, Beyres Pierre, Bordy Karine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.