Текст и перевод песни Kayliah - L'hymne du ghetto (Freestyle Version)
L'hymne du ghetto (Freestyle Version)
The Ghetto's Anthem (Freestyle Version)
Ici
c'est
la
loi
du
plus
fort,
faut
être
entraîné.
Here,
it's
survival
of
the
fittest,
you
gotta
be
trained.
Si
t'as
pas
eu
la
médaille
d'or
vaut
mieux
la
fermer.
If
you
didn't
win
the
gold
medal,
you
better
keep
your
mouth
shut.
J'suis
venue
représenter
pour
toute
les
meufs,
toutes
celles
qui
sont
comme
moi,
pour
ma
mère,
pour
mon
père,
pour
ma
fille
et
pour
toi.
I
came
to
represent
for
all
the
girls,
all
those
who
are
like
me,
for
my
mother,
for
my
father,
for
my
daughter
and
for
you.
On
fait
comme
on
peut
pour
s'en
sortir.
We
do
what
we
can
to
get
by.
C'est
jamais
comme
on
veut
mais
y'a
toujours
pire.
It's
never
what
we
want,
but
there's
always
worse.
On
s'accroche
a
nos
rêves
pour
un
jour
changer
l'histoire
celle
des
tiens,
celles
des
miens
et
de
tout
ceux
qui
y
croient.
We
hold
onto
our
dreams
to
change
history
one
day,
yours,
mine,
and
those
of
all
who
believe
in
it.
Il
y
a
ceux
qui
essayeront
de
te
mettre
à
terre.
There
will
be
those
who
will
try
to
bring
you
down.
La
tête
haute
malgré
les
regards
de
travers.
Head
held
high,
despite
the
sideways
glances.
Ne
doutes
pas
nan,
nan.
Don't
you
doubt,
no,
no.
Ne
les
écoutes
pas
nan,
nan.
Don't
listen
to
them,
no,
no.
Ne
change
pas
nan,
nan.
Don't
you
change,
no,
no.
InchAllah
Dieu
est
grand.
InchAllah,
God
is
great.
Entends-tu
le
chant
du
ghetto.
Do
you
hear
the
ghetto's
song?
Le
slam
du
ghetto...
The
ghetto's
slam...
Issue
de
ghetto...
Born
in
the
ghetto...
L'hymne
du
ghetto.
The
ghetto's
anthem.
C'est
toujours
les
mêmes
familles
dans
le
ghetto.
It's
always
the
same
families
in
the
ghetto.
Toujours
les
mêmes
faits
divers
qu'on
voit
aux
infos.
Always
the
same
news
stories
that
we
see
on
the
news.
C'est
toujours
les
mêmes
sujets,
toujours
le
mêmes
propos,
on
te
parle
des
cas
sociaux
mais
jamais
des
héros.
It's
always
the
same
topics,
always
the
same
stories,
they
tell
you
about
the
social
cases
but
never
about
the
heroes.
C'est
un
miracle
quand
une
mère
à
deux
emplois.
It's
a
miracle
when
a
mother
works
two
jobs.
Quand
l'un
des
nôtres
termine
ses
études
de
droit.
When
one
of
our
own
finishes
law
school.
Quand
une
ados.
prend
soin
de
ses
frères
et
soeur
mais
ces
histoires
on
ne
t'en
parlera
jamais
au
20
heures.
When
a
teenager
takes
care
of
her
brothers
and
sisters,
but
these
stories
you'll
never
hear
on
the
8 o'clock
news.
Il
y
a
ceux
qui
essayeront
de
te
mettre
à
terre.
There
will
be
those
who
will
try
to
bring
you
down.
La
tête
haute
malgré
les
regards
de
travers.
Head
held
high,
despite
the
sideways
glances.
Ne
doutes
nan,
nan.
Don't
you
doubt,
no,
no.
Ne
les
écoutes
pas
nan,
nan.
Don't
listen
to
them,
no,
no.
Ne
change
pas
nan,
nan.
Don't
you
change,
no,
no.
InchAllah
Dieu
est
grand.
InchAllah,
God
is
great.
Entends-tu
les
rires
du
ghetto.
Do
you
hear
the
ghetto's
laughter?
C'est
l'avenir
du
ghetto
It's
the
ghetto's
future
Chante
avec
moi
pour
le
ghetto...
Sing
with
me
for
the
ghetto...
L'hymne
du
ghetto.
The
ghetto's
anthem.
Pourquoi
tu
mes
suis
comme
ça,
mais
qu'est
ce
que
tu
crois
Why
are
you
following
me
like
this,
but
what
do
you
think?
Aux
yeux
de
la
loi
je
suis
pointé
du
doigt.
In
the
eyes
of
the
law,
I
am
being
singled
out.
Met-toi
sur
le
coté,
contrôle
d'identité.
Step
aside,
identity
check.
J'ai
juste
à
déclarer
que
je
suis
un
peu
trop
typé.
I
just
have
to
declare
that
I'm
a
little
too
stereotyped.
Tu
me
parles
d'intégration,
je
te
parles
d'intégrité.
You
talk
to
me
about
integration,
I
talk
to
you
about
integrity.
Tu
me
parles
de
ta
nation,
moi
jte
parles
de
mon
quartier.
You
talk
to
me
about
your
nation,
I
talk
to
you
about
my
neighborhood.
On
a
le
verbe
offensif,
c'est
à
force
d'être
offensé.
We
have
offensive
words,
it's
because
we've
been
offended.
Écoute
le
chant
de
la
nation
qu'on
slam
dans
les
cités.
Listen
to
the
song
of
the
nation
that
we
slam
in
the
housing
projects.
A
ceux
qui
essayeront
de
me
mettre
à
terre,
la
tête
haute
malgré
les
regards
de
travers.
To
those
who
will
try
to
bring
me
down,
head
held
high
despite
the
sideways
glances.
Je
ne
doute
pas
nan,
nan.
I
don't
doubt,
no,
no.
Je
ne
les
écoute
pas
nan,
nan.
I
don't
listen
to
them,
no,
no.
Je
ne
change
pas
nan,
nan.
I
don't
change,
no,
no.
InchAllah
Dieu
est
grand.
InchAllah,
God
is
great.
Entends-tu
le
chant
du
ghetto.
Do
you
hear
the
ghetto's
song?
Le
slam
du
ghetto...
The
ghetto's
slam...
Issue
de
ghetto...
Born
in
the
ghetto...
L'hymne
du
ghetto.
The
ghetto's
anthem.
Entends-tu
les
rires
du
ghetto.
Do
you
hear
the
ghetto's
laughter?
C'est
l'avenir
du
ghetto
It's
the
ghetto's
future
Chante
avec
moi
pour
le
ghetto...
Sing
with
me
for
the
ghetto...
L'hymne
du
ghetto.
The
ghetto's
anthem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Boudouhi, Karine Bordy, Ozan Aktas Cem, Pegguy Tabu Sele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.