Текст и перевод песни Kayliah - Le choix de la vie
Le choix de la vie
The Choice of Life
Je
viens
tout
juste
d'avoir
19
ans
I'm
only
19
years
old
Je
ne
suis
encore
qu'une
enfant
I'm
still
just
a
child
Je
n'suis
pas
prête
à
devenir
maman
I'm
not
ready
to
be
a
mother
Que
vont
dire,
que
vont
dire
mes
parents?
What
will
my
parents
say?
J'n'arrive
même
pas
à
m'occuper
d'moi
même
I
can't
even
take
care
of
myself
Mon
mec
s'en
tape
et
ça
m'fout
trop
la
haine
My
boyfriend
doesn't
care
and
it
makes
me
so
angry
Et
si
j'le
garde
comment
j'vais
faire
pour
l'éléver?
If
I
keep
it,
how
will
I
raise
it?
Si
j'le
garde
pas
est-ce
que
j'pourrais
m'le
pardonner?
If
I
don't,
could
I
ever
forgive
myself?
Dis-moi
qu'est
ce
que
j'vais
bien
pouvoir
lui
offrir
Tell
me
what
can
I
offer
him
Je
cherche
encore
et
je
n'ai
toujours
pas
d'avenir
I'm
still
searching
and
I
still
have
no
future
Comme
tout
le
monde
j'essaie
de
m'en
sortir
Like
everyone
else,
I'm
trying
to
make
my
way
Tout
l'monde
me
dit
qu'avec
un
enfant
ce
sera
pire
Everyone
tells
me
that
with
a
child
it
will
be
worse
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Today,
I
have
to
make
a
choice
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Either
I
keep
it
or
I
don't
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
I'm
lost,
deep
inside
I
don't
know
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
But
what
I
know
is
that
I
can't
do
it
alone
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Today
I
have
to
make
a
choice
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
How
can
I
know,
I'm
not
sure
of
myself
J'étais
trop
jeune
I
was
too
young
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Deep
inside
I
don't
know
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
p'tit
bout
je
l'aime
déjà
But
what
I
know
is
that
I
already
love
this
little
one
Trop
d'questions
je
n'sais
plus
quoi
penser
Too
many
questions,
I
don't
know
what
to
think
Est-ce
que
je
vais
vivre
comment
j'vais
faire
pour
l'assumer
Will
I
be
able
to
live,
how
will
I
cope?
Et
seule
j'ai
peur
de
ne
pas
assurer
And
alone
I'm
afraid
I
won't
be
able
to
Le
pire
c'est
que
je
n'me
sent
pas
capable
d'avorter
The
worst
thing
is
that
I
don't
feel
able
to
have
an
abortion
Puis
j'men
fou
de
ce
qu'les
autres
peuvent
penser
Then
I
don't
care
what
others
may
think
Puis
dans
ce
monde
personne
détient
la
vérité
And
in
this
world
no
one
holds
the
truth
Et
puis
peut-être
que
je
serais
une
bonne
mère
And
maybe
I
would
be
a
good
mother
J'y
arriverai,
avec
ou
sans
son
père
I'll
make
it,
with
or
without
his
father
Je
suis
sûr
que
j'vais
pouvoir
tout
lui
offrir
I'm
sure
I'll
be
able
to
give
him
everything
Je
suis
sûr
qu'avec
lui
j'ai
un
avenir
I'm
sure
that
with
him
I
have
a
future
C'est
peut-être
grâce
à
lui
que
je
vais
m'en
sortir
Maybe
it's
thanks
to
him
that
I'll
make
it
Peut
être
que
c'goss
pourra
m'éviter
le
pire
Maybe
this
boy
can
save
me
from
the
worst
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Today,
I
have
to
make
a
choice
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Either
I
keep
it
or
I
don't
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
I'm
lost,
deep
inside
I
don't
know
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
But
what
I
know
is
that
I
can't
do
it
alone
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Today
I
have
to
make
a
choice
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
How
can
I
know,
I'm
not
sure
of
myself
J'étais
trop
jeune
I
was
too
young
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Deep
inside
I
don't
know
C'que
je
sais
What
I
know
C'est
qu'je
l'imagine
déjà
m'appeler
maman
It's
that
I
already
imagine
him
calling
me
mom
Quand
j'vois
ma
vie
j'me
dit
qu'c'est
pas
l'bon
moment
When
I
look
at
my
life
I
tell
myself
that
it's
not
the
right
time
J'ai
déjà
tant
d'amour
pour
cet
enfant
I
already
have
so
much
love
for
this
child
Je
doit
me
décider
j'n'ai
plus
beaucoup
de
temps
I
have
to
make
up
my
mind,
I
don't
have
much
time
left
Peut
être
que
je
suis
prête
peut
être
pas
Maybe
I'm
ready,
maybe
not
Il
y
a
des
jours
où
j'y
crois
des
jours
où
j'n'y
crois
pas
There
are
days
when
I
believe
it
and
days
when
I
don't
J'aurais
tellement
aimé
que
ma
mère
soit
là
I
would
have
loved
my
mother
to
be
here
Si
j'lui
dis
qu-est
ce
qu'elle
va
penser
de
moi!
If
I
tell
her,
what
will
she
think
of
me!
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Today,
I
have
to
make
a
choice
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Either
I
keep
it
or
I
don't
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
I'm
lost,
deep
inside
I
don't
know
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
But
what
I
know
is
that
I
can't
do
it
alone
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Today
I
have
to
make
a
choice
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
How
can
I
know,
I'm
not
sure
of
myself
J'étais
trop
jeune
I
was
too
young
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Deep
inside
I
don't
know
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
petit
bout
je
l'aime
déjà
But
what
I
know
is
that
I
already
love
this
little
one
Ce
petit
bout
moi
j'en
rêve
déjà
This
little
one
I
already
dream
of
Ce
petit
bout
moi
je
l'aime
déjà!
This
little
one
I
already
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karine Bordy, Nawadi Cheikh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.