Текст и перевод песни Kayliah - Le choix de la vie
Le choix de la vie
Выбор жизни
Je
viens
tout
juste
d'avoir
19
ans
Мне
только
что
исполнилось
19,
Je
ne
suis
encore
qu'une
enfant
Я
ведь
ещё
совсем
ребенок,
Je
n'suis
pas
prête
à
devenir
maman
Я
не
готова
стать
мамой.
Que
vont
dire,
que
vont
dire
mes
parents?
Что
скажут,
что
скажут
родители?
J'n'arrive
même
pas
à
m'occuper
d'moi
même
Я
даже
за
собой
следить
не
могу,
Mon
mec
s'en
tape
et
ça
m'fout
trop
la
haine
Моему
парню
все
равно,
и
это
меня
бесит.
Et
si
j'le
garde
comment
j'vais
faire
pour
l'éléver?
Если
я
оставлю
ребенка,
как
я
его
воспитаю?
Si
j'le
garde
pas
est-ce
que
j'pourrais
m'le
pardonner?
А
если
не
оставлю,
смогу
ли
я
себе
это
простить?
Dis-moi
qu'est
ce
que
j'vais
bien
pouvoir
lui
offrir
Скажи
мне,
что
я
могу
ему
дать?
Je
cherche
encore
et
je
n'ai
toujours
pas
d'avenir
Я
все
ещё
ищу
себя,
у
меня
нет
будущего.
Comme
tout
le
monde
j'essaie
de
m'en
sortir
Как
и
все,
я
пытаюсь
выжить,
Tout
l'monde
me
dit
qu'avec
un
enfant
ce
sera
pire
Все
говорят,
что
с
ребенком
будет
только
хуже.
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
p'tit
bout
je
l'aime
déjà
Но
я
знаю,
что
уже
люблю
этого
малыша.
Trop
d'questions
je
n'sais
plus
quoi
penser
Слишком
много
вопросов,
я
не
знаю,
что
и
думать.
Est-ce
que
je
vais
vivre
comment
j'vais
faire
pour
l'assumer
Как
я
буду
жить,
как
я
буду
его
содержать?
Et
seule
j'ai
peur
de
ne
pas
assurer
И
одна
я
боюсь
не
справиться.
Le
pire
c'est
que
je
n'me
sent
pas
capable
d'avorter
Хуже
всего
то,
что
я
не
чувствую
себя
способной
сделать
аборт.
Puis
j'men
fou
de
ce
qu'les
autres
peuvent
penser
И
плевать,
что
подумают
другие,
Puis
dans
ce
monde
personne
détient
la
vérité
Ведь
в
этом
мире
никто
не
знает
правды.
Et
puis
peut-être
que
je
serais
une
bonne
mère
Может
быть,
я
буду
хорошей
матерью.
J'y
arriverai,
avec
ou
sans
son
père
Я
справлюсь,
с
его
отцом
или
без
него.
Je
suis
sûr
que
j'vais
pouvoir
tout
lui
offrir
Я
уверена,
что
смогу
дать
ему
всё.
Je
suis
sûr
qu'avec
lui
j'ai
un
avenir
Я
уверена,
что
с
ним
у
меня
есть
будущее.
C'est
peut-être
grâce
à
lui
que
je
vais
m'en
sortir
Может
быть,
благодаря
ему
я
выживу.
Peut
être
que
c'goss
pourra
m'éviter
le
pire
Может
быть,
этот
ребенок
поможет
мне
избежать
худшего.
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю.
C'est
qu'je
l'imagine
déjà
m'appeler
maman
Что
я
уже
представляю,
как
он
зовет
меня
мамой.
Quand
j'vois
ma
vie
j'me
dit
qu'c'est
pas
l'bon
moment
Когда
я
смотрю
на
свою
жизнь,
я
понимаю,
что
сейчас
не
время.
J'ai
déjà
tant
d'amour
pour
cet
enfant
Я
уже
так
люблю
этого
ребенка.
Je
doit
me
décider
j'n'ai
plus
beaucoup
de
temps
Я
должна
принять
решение,
у
меня
не
так
много
времени.
Peut
être
que
je
suis
prête
peut
être
pas
Может
быть,
я
готова,
а
может
быть,
и
нет.
Il
y
a
des
jours
où
j'y
crois
des
jours
où
j'n'y
crois
pas
Бывают
дни,
когда
я
верю,
и
дни,
когда
не
верю.
J'aurais
tellement
aimé
que
ma
mère
soit
là
Я
бы
так
хотела,
чтобы
моя
мама
была
рядом.
Si
j'lui
dis
qu-est
ce
qu'elle
va
penser
de
moi!
Если
я
скажу
ей,
что
она
обо
мне
подумает!
Aujourd'hui,
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор:
Soit
j'le
garde,
soit
j'le
garde
pas
Оставить
или
нет.
Je
suis
perdue,
au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
Я
в
растерянности,
в
глубине
души
я
не
знаю,
Mais
c'que
je
sais,
c'est
qu'seule
je
n'y
arriverai
pas
Но
я
знаю
одно:
сама
я
не
справлюсь.
Aujourd'hui
je
dois
faire
un
choix
Сегодня
я
должна
сделать
выбор,
Comment
savoir,
je
n'suis
pas
sûr
de
moi
Как
решить,
я
не
уверена
в
себе.
J'étais
trop
jeune
Я
была
слишком
молода.
Au
fond
d'moi
je
n'sais
pas
В
глубине
души
я
не
знаю.
Mais
c'que
je
sais
c'est
qu'ce
petit
bout
je
l'aime
déjà
Но
я
знаю,
что
уже
люблю
этого
малыша.
Ce
petit
bout
moi
j'en
rêve
déjà
Об
этом
малыше
я
уже
мечтаю.
Ce
petit
bout
moi
je
l'aime
déjà!
Я
уже
люблю
этого
малыша!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karine Bordy, Nawadi Cheikh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.