Текст и перевод песни Kayliah - À l'époque
À l'époque
Back in the Days
Issu
des
années
80
Hailing
from
the
80s
Laisse-moi
te
dire
d'où
je
viens
Let
me
tell
you
where
I'm
coming
from
C'est
le
début
d'un
grand
changement
It's
a
start
of
a
huge
change
On
parle
en
verlan,
on
suit
tous
le
mouvement
We
speak
slang,
we
all
follow
the
movement
A
cette
époque,
je
m'intéresse
à
tout
Back
then,
I
was
interested
in
everything
Je
chante,
je
danse,
je
joue
du
piano
debout
I
sing,
I
dance,
I
play
the
piano
standing
up
Les
cours
d'Histoire
deviennent
des
cours
de
hip-hop
History
classes
turn
into
hip-hop
classes
Je
sèche
l'école
et
je
crapote
I
skip
school
and
I
hang
out
Trop
garçon
manqué
pour
qu'on
m'aborde
Too
much
of
a
tomboy
for
anyone
to
approach
me
Je
rêve
d'être
comme
Cindy
Crawford
I
dream
of
being
like
Cindy
Crawford
La
puberté
se
voit
sur
mon
visage
Puberty
shows
on
my
face
Je
veux
perdre
du
poids
et
je
découvre
le
maquillage
I
want
to
lose
weight
and
I
discover
makeup
Je
lève
les
mains
sur
les
sons
de
Biggie
I
raise
my
hands
to
the
sounds
of
Biggie
Je
chante
sur
les
refrain
d'Aaliyah
et
Brandy
I
sing
the
chorus
of
Aaliyah
and
Brandy
Et
à
l'époque,
je
me
fais
appelé
Kaybee
And
back
then,
I
go
by
the
name
Kaybee
Parce
que
Karine,
c'est
pas
assez
cainri
Because
Karine
isn't
hood
enough
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
Tout
est
dans
l'attitude
et
dans
le
style
It's
all
in
the
attitude
and
the
style
Tous
à
la
mode
et
dans
les
rues,
ça
défile
Everyone's
fashionable
and
in
the
streets,
it's
a
parade
A
la
télé,
y'a
le
Club
Dorothée
On
TV,
there's
the
Dorothée
Club
Le
prince
de
bel
air,
le
Cosby
show
et
Sydney
The
Fresh
Prince
of
Bel-Air,
The
Cosby
Show,
and
Sydney
Les
mecs
se
prennent
pour
Tony
Montana
Guys
think
they're
Tony
Montana
A
la
New
Jack
City,
on
s'la
joue
gangsta
In
New
Jack
City,
we
play
gangsters
Boys
in
the
hood
nous
a
tous
fait
pleurer
Boys
in
the
Hood
made
us
all
cry
Fresh
et
menace,
on
a
tous
kiffé
Fresh
and
cool,
we
all
loved
it
Premier
baiser
sur
les
sons
de
Boys
II
men
First
kiss
to
the
sounds
of
Boys
II
Men
Premier
bad
boy
sur
les
sons
de
Wu-Tang
First
bad
boy
to
the
sounds
of
Wu-Tang
Le
butterfly
sur
le
son
de
Patra
The
butterfly
on
the
sound
of
Patra
Bandana
à
la
Tupak
Bandana
like
Tupac
Et
les
nattes
comme
Da
Bratt
And
braids
like
Da
Brat
Oh
la,
la,
la,
c'est
l'arrivée
des
Fugees
Oh
la,
la,
la,
it's
the
arrival
of
the
Fugees
Et
à
l'époque
même
les
voyous
se
défrisent
And
back
then,
even
thugs
get
their
hair
straightened
Petite
zoulette,
en
survêt
et
en
basket
Little
sucker,
in
sweatpants
and
sneakers
Comme
tout
le
monde
je
rap
et
j'tape
la
chansonnette
Like
everyone
else,
I
rap
and
sing
along
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
Dans
mon
équipe,
on
est
toute
en
Scott
In
my
crew,
we're
all
in
Scott
Une
paire
d'Air
Max
à
l'époque
c'est
le
top
A
pair
of
Air
Max
back
then
is
the
top
Dans
les
rues
rien
que
ça
danse,
on
se
croirait
à
Woodstock
In
the
streets,
everyone's
dancing,
you'd
think
you're
at
Woodstock
Nos
mecs
portent
des
survêts
Lacoste
Our
guys
wear
Lacoste
tracksuits
Une
paire
de
Stan
et
on
les
trouve
beaux
gosses
A
pair
of
Stan
Smiths
and
we
find
them
handsome
Génération
Hip
Hop
(Hip
Hop)
Hip
Hop
Generation
(Hip
Hop)
Say
yeah-yeah-yeah-yeah!
Say
yeah-yeah-yeah-yeah!
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
A
l'époque,
c'était
New
Jack
et
hip
hop
Back
then,
it
was
New
Jack
and
hip
hop
Baggy,
fila
et
p'tit
top
Baggy,
Fila,
and
crop
tops
Break
dance
et
beat
box,
non-stop,
Breakdance
and
beatbox,
non-stop
Un
état
d'esprit,
un
nouveau
style
de
vie
A
state
of
mind,
a
new
lifestyle
La
révélation
d'une
nouvelle
génération
The
revelation
of
a
new
generation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aktas Cem Ozan, Boudouhi Amir, Tabu Sele Pegguy, Bordy Karine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.