Vielleicht ist es jetzt an der Zeit, einen anderen Weg zu versuchen.
I realized that this love inside is causing me pain.
Ich habe erkannt, dass diese Liebe in mir mir Schmerz verursacht.
Darling you don't wanna change
Liebling, du willst dich nicht ändern
You just wanna play a game
Du willst nur ein Spiel spielen
I gave this thing my heart
Ich habe dieser Sache mein Herz gegeben
I gotta stand from where I am from
Ich muss meinen Mann stehen
I don't wanna let you go
Ich will dich nicht gehen lassen
The only love I wanna know
Die einzige Liebe, die ich kennen will
You've made me such a fool
Du hast mich zu solch einem Narren gemacht
But you've done all you can do
Aber du hast alles getan, was du tun konntest
We could have done so many things
Wir hätten so viele Dinge tun können
You could've be putting on your game
Du hast wohl dein Spiel gespielt
Can never get away your tones
Kann deinem Ton nie entkommen
I think is time for you to go.
Ich denke, es ist Zeit für dich zu gehen.
Girl you gotta leave the very same way that you came.
Mädchen, du musst auf genau demselben Weg gehen, wie du gekommen bist.
You'll never be I guess is just a game in your head.
Du wirst es nie sein, ich schätze, es ist nur ein Spiel in deinem Kopf.
Dysfunctional head.
Dysfunktionaler Kopf.
I did how I can do and you still so crazy shame you thought I wouldn't see all this madness is a game in your head, dysfunctional head.
Ich tat, was ich tun konnte, und du bist immer noch so verrückt. Schade, dass du dachtest, ich würde nicht sehen, dass all dieser Wahnsinn ein Spiel in deinem Kopf ist, dysfunktionaler Kopf.
Girl you gotta leave the very same way that you came.
Mädchen, du musst auf genau demselben Weg gehen, wie du gekommen bist.
You'll never risk I guess is just a game in your head.
Du wirst nie etwas riskieren, ich schätze, es ist nur ein Spiel in deinem Kopf.
Dysfunctional head.
Dysfunktionaler Kopf.
I did how I can do and you still so crazy shame you thought I wouldn't see all this madness is a
Ich tat, was ich tun konnte, und du bist immer noch so verrückt. Schade, dass du dachtest, ich würde nicht sehen, dass all dieser Wahnsinn ein
Game in your head, dysfunctional head.
Spiel in deinem Kopf ist, dysfunktionaler Kopf.
Crazy feeling from the heart
Verrücktes Gefühl aus dem Herzen
You know that we should be apart
Du weißt, dass wir getrennt sein sollten
I don't have what you want
Ich habe nicht, was du willst
And I don't want what you got
Und ich will nicht, was du hast
I can't believe that you still here
Ich kann nicht glauben, dass du immer noch hier bist
Without you crying was tease
Dein Weinen war nur zum Schein
You did this to yourself
Das hast du dir selbst angetan
So you can be all by yourself
Damit du ganz allein sein kannst
Why do you wanna cause a scene?
Warum willst du eine Szene machen?
You make me dirty, girl I'm clean
Du machst mich schmutzig, Mädchen, ich bin sauber
You leave a nasty after taste
Du hinterlässt einen üblen Nachgeschmack
Remove yourself from the equation
Entferne dich selbst aus der Gleichung
Girl you gotta leave the very same way that you came.
Mädchen, du musst auf genau demselben Weg gehen, wie du gekommen bist.
You'll never be I guess is just a game in your head.
Du wirst es nie sein, ich schätze, es ist nur ein Spiel in deinem Kopf.
Dysfunctional head.
Dysfunktionaler Kopf.
I did how I can do and you still so crazy shame you thought I wouldn't see all this madness is a
Ich tat, was ich tun konnte, und du bist immer noch so verrückt. Schade, dass du dachtest, ich würde nicht sehen, dass all dieser Wahnsinn ein
Game in your head, dysfunctional head.
Spiel in deinem Kopf ist, dysfunktionaler Kopf.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.