Kayna Samet feat. Sinik - De tout la haut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayna Samet feat. Sinik - De tout la haut




De tout la haut
From Up Above
J'me présente, j'étais un homme, aujourd'hui je suis un mort
Let me introduce myself, I was a woman, today I am dead
Je vous regarde de là-haut sans dire un mot, tel un môme
I'm watching you from up here without saying a word, like a kid
Alcoolisé pour mieux exterminer le mal
Intoxicated to better exterminate evil
C'est la bouteille qui m'a tué, ma Mercedes a terminé le taf
It was the bottle that killed me, my Mercedes finished the job
Je peux tout voir, même le fond de la té-teille
I can see everything, even the bottom of the bottle
J'ai vu mon ancien meilleur pote dire à ma femme qu'elle était belle
I saw my former best friend telling my husband that he was handsome
Et dire que ce bâtard a mangé à ma table
And to think that bastard ate at my table
Ne dépose rien sur ma tombe, offre des fleurs à ma femme
Don't put anything on my grave, offer flowers to my husband
Je vois ma pierre tombale, ceux qui viennent et ceux qui viennent pas
I see my tombstone, those who come and those who don't
Plutôt ceux qui m'aiment ou qui ne m'aiment pas
Rather those who love me or who don't
Je peux tout voir et je n'vais rien vous cacher
I can see everything and I'm not going to hide anything from you
Certains y pleurent, certains y vont pour cracher
Some cry there, some go there to spit
Je vois ma fille, je pleure quand j'ai le blues
I see my daughter, I cry when I have the blues
Je la regarde grandir, je me réveille quand elle tousse
I watch her grow, I wake up when she coughs
Je refuse qu'elle voit mon nom sur une plaque de marbre
I refuse to let her see my name on a marble plaque
Il pleut car je pleure des flaques de larmes
It's raining because I'm crying puddles of tears
Que de regrets d'avoir laissé passer ma chance
So many regrets for having missed my chance
De regarder mon plus jeune frère débarrasser ma chambre
To watch my youngest brother clean my room
De le voir devenir insolent, tête de pierre
To see him become insolent, hard-headed
Camé, se réfugier dans les canettes de bière
Addicted, taking refuge in cans of beer
J'aperçois Mélanie, tous les jaloux qui veulent sa mort
I see Melanie, all the jealous people who want her dead
Hier, j'ai vu un mec che-lou près de sa porte
Yesterday, I saw a shady guy near her door
Je vois tous ces rappeurs rapper tout haut ce qu'ils pensaient tout bas
I see all these rappers rapping out loud what they thought in private
Vendre ma mort, comme si j'étais 2Pac
Selling my death, as if I were 2Pac
Moi je vois l'monde mais de l'au-delà
I see the world but from beyond
Les mots me prennent à la gorge
Words catch in my throat
J'pourrais remplir des sceaux de larmes
I could fill buckets of tears
On m'a poussé à la faute
I was driven to fault
De tout là-haut
From up above
J'me sens si seul, si mal
I feel so alone, so bad
Si loin des autres
So far from others
J'ai remarqué que pour certains, je n'étais pas irremplaçable
I noticed that for some, I was not irreplaceable
Je suis mort, mais ils ne parlent que de la taille de mon plasma
I'm dead, but all they talk about is the size of my plasma TV
Tous ces chiens que j'aimais tant, que j'ai abrité de mon toit
All these dogs that I loved so much, that I sheltered under my roof
Se battent pour obtenir la garde, pas de ma gosse, mais de mon quad
Fight for custody, not of my kid, but of my quad
De tout là-haut, je vois le maire manigancer
From up above, I see the mayor scheming
J'ai vu comment ses bulldozers avaient cassé l'bâtiment C
I saw how his bulldozers had broken building C
Karim, j'étais présent à ton mariage, à titre posthume
Karim, I was present at your wedding, posthumously
De tout là-haut, j'avais enfilé l'costume
From up above, I had put on the suit
Moi ma femme n'y arrive pas, les relevés sont mensuels
My husband can't handle it, the statements are monthly
J'deviens ouf, hier j'ai vu son frère lever la main sur elle
I'm going crazy, yesterday I saw his brother raise his hand to her
Certains fans me regrettent, j'en ai vu un s'couper la veine
Some fans miss me, I saw one cut his vein
J'fume une clope, regardant mes re-frés tourner à Fresnes
I smoke a cigarette, watching my brothers rot in Fresnes
Tous les matins à la même heure, je vois ma mère aller en courses
Every morning at the same time, I see my mother go shopping
T'imagines pas comment j'ai mal quand je l'entends chialer en douce
You can't imagine how much it hurts when I hear her crying softly
Mon père si courageux, toute une vie de sacrifices
My father so courageous, a lifetime of sacrifices
J'ai triquar que son visage, en 2 piges en a pris 10
I swear his face, in 2 years he has aged 10
T'inquiètes, mon argent t'es reversé
Don't worry, your money has been reversed
Nabil, j'aimerai tant que tu m'entendes, j'ai pas eu l'temps d'te remercier
Nabil, I would so much like you to hear me, I didn't have time to thank you
J'ai tout vu de tout là-haut, les jaloux jeter des yeux
I saw everything from up above, the jealous people casting their eyes
Mais dans ma tête je reste jeune, j'aime toujours jeter des œufs
But in my head I stay young, I still like to throw eggs
Ignorants que mon regard venait des cieux
Ignorant that my gaze came from the heavens
J'ai bien vu rue des Bergères que des enfants vendaient des xeu
I saw well on rue des Bergères that children were selling drugs
V.I.P j'ai vu la juge faire du pied à De Villepin
V.I.P I saw the judge flirting with De Villepin
Condamner, envoyer Biggs dans les promenades de Villepinte
Condemn, send Biggs for walks in Villepinte
Wesh mon vieu, ça fait un bail, elles sont bizarres nos trajectoires
Hey old man, it's been a while, our trajectories are strange
Te voilà seul et depuis peu, ton frère Nasser est avec moi
Here you are alone and since recently, your brother Nasser is with me
Tous les jours on refait le monde, discutant regards au loin
Every day we remake the world, discussing looks from afar
T'es au courant, malheureusement, Benaïssa nous a rejoint
You know, unfortunately, Benaïssa has joined us
Regretter, je pense que même les plus lâches n'ont plus l'âge
Regret, I think that even the most cowardly are no longer of age
Solidaires, alors ont traîne de nuages en nuages
Solidarity, so we hang out from cloud to cloud
De tout là-haut, les espoirs sont mes vœux
From up above, hopes are my wishes
N'oublies pas que je vois tout, que les étoiles sont mes yeux
Don't forget that I see everything, that the stars are my eyes
Moi je vois l'monde mais de l'au-delà
I see the world but from beyond
Les mots me prennent à la gorge
Words catch in my throat
J'pourrais remplir des sceaux de larmes
I could fill buckets of tears
On m'a poussé à la faute
I was driven to fault
De tout là-haut
From up above
J'me sens si seul, si mal
I feel so alone, so bad
Si loin des autres
So far from others
Moi je vois l'monde mais de l'au-delà
I see the world but from beyond
Les mots me prennent à la gorge
Words catch in my throat
J'pourrais remplir des sceaux de larmes
I could fill buckets of tears
On m'a poussé à la faute
I was driven to fault
De tout là-haut
From up above
J'me sens si seul, si mal
I feel so alone, so bad
Si loin des autres (si loin des autres)
So far from others (so far from others)
A-ah, ah ah
A-ah, ah ah
He-hey
He-hey
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah-ah
Ah, ah-ah
J'me sens si seul
I feel so alone
Si loin des autres
So far from others





Авторы: Thomas Idir, William Mundaya, Kayna Samet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.