Текст и перевод песни Kayna Samet feat. Booba - Destinée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
abrégé
les
études
pour
sortir
des
disques
I
cut
my
studies
short
to
release
records
J'ai
vite
appris
le
huitième
art
dans
les
rangs
du
béton
armé
I
quickly
learned
the
eighth
art
in
the
ranks
of
reinforced
concrete
Trucs
de
ou-f,
pas
toujours
aisé,
rude,
malfrat
par
habitude
Crazy
stuff,
not
always
easy,
rough,
thug
by
habit
Docteur,
j'fais
une
fausse
couche
parce
que
la
rue
m'a
baisé
Doctor,
I'm
having
a
miscarriage
because
the
street
fucked
me
Si
on
assure?
À
l'aise,
92
trop
balaise
Are
we
good?
At
ease,
92
too
much
trouble
Cous',
arrête
avant
qu'les
schmitts
viennent
à
la
rescousse
Cuz,
stop
before
the
cops
come
to
the
rescue
Brave,
j'défraie
la
chronique
Brave,
I'm
going
crazy
in
the
news
Tant
qu'j'serais
dans
la
street,
le
groove
sera
grave
cocu
As
long
as
I'm
in
the
street,
the
groove
will
be
seriously
cheated
on
Brigitte
sera
dans
la
cave
Brigitte
will
be
in
the
basement
Eh
beleck,
c'est
du
haut
d'gamme
pas
d'amalgame
gamin
Hey
look,
it's
high-end,
no
mix-up
kid
Mon
son
ramène
sur
Neptune
mon
amertume
My
sound
brings
back
my
bitterness
on
Neptune
Mon
crew
mène,
combat
la
race
humain
My
crew
leads,
fights
the
human
race
Et
si
tu
t'en
tires
avec
des
prothèses,
c'est
qu'Dieu
te
protège
And
if
you
get
away
with
prosthetics,
it's
because
God
protects
you
Et
si
un
jour
on
m'entend
plus
sur
le
disque
And
if
one
day
you
don't
hear
me
on
the
record
anymore
Ce
sera
à
cause
de
ceux
qui
sucent,
trahissent,
scuse
pour
le
beef
It
will
be
because
of
those
who
suck,
betray,
sorry
for
the
beef
Tu
parles
de
femmes,
de
voitures,
de
biz
et
tout
You
talk
about
women,
cars,
business
and
all
Mais
tes
royalties,
5 ou
6 Royal
cheese,
c'est
tout
But
your
royalties,
5 or
6 Royal
cheese,
that's
all
Tu
peux
pas
contrôler
ma
destinée
You
can't
control
my
destiny
C'est
pas
la
peine,
c'est
pas
la
peine
It's
no
use,
it's
no
use
Tu
peux
pas
imiter,
sois
pas
dégoûté
You
can't
imitate,
don't
be
disgusted
N'ai
pas
la
haine,
n'ai
pas
la
haine
Don't
hate,
don't
hate
Ben
alors,
on
veut
m'empêcher
d'exercer
Well
then,
they
want
to
stop
me
from
practicing
Me
faire
passer
les
pinces,
rouge
sang
sont
mes
versets
To
make
me
pass
the
pliers,
blood
red
are
my
verses
Des
nègres
ont
des
chattes
et
des
eins-s
Black
people
have
pussies
and
one-s
Comment
ça
j'suis
pire
que
Joey
Starr,
dans
les
journaux,
coupables
How
come
I'm
worse
than
Joey
Starr,
in
the
newspapers,
guilty
Voilà
les
titres,
22
voilà
les
chtars,
9-2
voilà
l'équipe
Here
are
the
titles,
22
here
are
the
stars,
9-2
here
is
the
team
J't'explique
la
scène,
qui
veut
ma
peau
perdra
la
sienne,
kho
I'm
explaining
the
scene
to
you,
whoever
wants
my
skin
will
lose
theirs,
kho
Froids
sont
les
repas
dans
nos
assiettes
The
meals
on
our
plates
are
cold
Allo,
c'est
B2O
encore
en
chien
d'chiennes
Hello,
it's
B2O
still
dogging
bitches
Les
hyènes
ressentent
la
tumeur
et
moi,
je
suis
d'humeur
palestinienne
The
hyenas
feel
the
tumor
and
I'm
in
a
Palestinian
mood
Des
gouttes
de
sang
et
pas
d'francs
malheureusement
Drops
of
blood
and
no
francs
unfortunately
Et
yo,
j'ai
pris
des
cartons,
j'ai
trop
tiré
la
vie
par
l'maillot
And
yo,
I
took
some
boxes,
I
pulled
life
by
the
jersey
too
much
J'ramasse
avis
et
conseils
à
la
pelle
I'm
picking
up
advice
and
tips
by
the
shovelful
Qui
veut
la
paix,
prépare
la
guerre,
j'te
l'rappelle
(kho)
If
you
want
peace,
prepare
for
war,
I
remind
you
(kho)
Mes
khos
auront
mon
soutien
jusqu'à
c'que
j'rende
l'âme
My
khos
will
have
my
support
until
I
give
up
the
ghost
D'où
j'viens,
pour
un
gramme
ça
finit
en
drame
Where
I
come
from,
for
a
gram
it
ends
in
drama
Kho
écoute
bien,
la
vie,
c'est
qu'une
seule
mi-temps
Kho
listen
carefully,
life
is
only
one
half
Trop
d'plombs
dans
l'autopsie,
les
MC
meurent
en
imitant
le
9-2i
Too
much
lead
in
the
autopsy,
MCs
die
imitating
9-2i
Tu
peux
pas
contrôler
ma
destinée
You
can't
control
my
destiny
C'est
pas
la
peine,
c'est
pas
la
peine
It's
no
use,
it's
no
use
Tu
peux
pas
imiter,
sois
pas
dégoûté
You
can't
imitate,
don't
be
disgusted
N'ai
pas
la
haine,
n'ai
pas
la
haine
Don't
hate,
don't
hate
J'suis
là
debout,
j'trouve
pas
l'sommeil
I'm
standing
here,
I
can't
sleep
J'y
arrive
pas,
mais
pourtant
j'essaye
I
can't
do
it,
but
I'm
trying
anyway
Seule
ce
soir,
face
à
cette
feuille
blanche,
j'y
vais
cash
Alone
tonight,
facing
this
blank
sheet,
I'm
going
for
it
(J'me
dis)
que
la
vie
est
trash
(I
tell
myself)
that
life
is
trash
(J'maudis)
toutes
ces
fois
où
j'prends
sur
moi
(I
curse)
all
those
times
I
control
myself
Les
coups
sont
durs,
mais
j'reste
froide
The
blows
are
hard,
but
I
stay
cold
Et
j'me
relève
avec
plus
de
rage
au
ventre
And
I
get
up
with
more
rage
in
my
belly
Et
sur
mes
lèvres,
et
je
sais
le
mal
qu'ils
nous
veulent
And
on
my
lips,
and
I
know
the
harm
they
want
us
Et
c'est
la
merde
mec
tant
qu'tu
m'portes
le
mauvais
œil
And
it's
shit
dude
as
long
as
you
give
me
the
evil
eye
Tu
peux
pas
contrôler
ma
destinée
You
can't
control
my
destiny
C'est
pas
la
peine
(non,
non,
non),
c'est
pas
la
peine
(non,
non)
It's
no
use
(no,
no,
no),
it's
no
use
(no,
no)
Tu
peux
pas
imiter
(non,
yeah),
sois
pas
dégoûté
(non,
yeah)
You
can't
imitate
(no,
yeah),
don't
be
disgusted
(no,
yeah)
N'ai
pas
la
haine
(n'ai
pas
la
haine),
n'ai
pas
la
haine
(n'ai
pas
la
haine)
Don't
hate
(don't
hate),
don't
hate
(don't
hate)
Tu
peux
pas
contrôler
ma
destinée
(ho,
ho)
You
can't
control
my
destiny
(ho,
ho)
C'est
pas
la
peine,
c'est
pas
la
peine
(ho,
ho)
It's
no
use,
it's
no
use
(ho,
ho)
Tu
peux
pas
imiter,
sois
pas
dégoûté
(non,
sois
pas
dégoûté)
You
can't
imitate,
don't
be
disgusted
(no,
don't
be
disgusted)
N'ai
pas
la
haine,
n'ai
pas
la
haine
Don't
hate,
don't
hate
Tu
peux
pas
imiter
You
can't
imitate
Sois
pas
dégouté
(n'ai
pas
la
haine)
Don't
be
disgusted
(don't
hate)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Dumoulin, Booba, Kayna Samet, Clement Dumoulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.