Kayna Samet feat. Booba - Destinée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayna Samet feat. Booba - Destinée




Destinée
Destiny
J'ai abrégé les études pour sortir des disques
I cut my studies short to release records
J'ai vite appris le huitième art dans les rangs du béton armé
I quickly learned the eighth art in the ranks of reinforced concrete
Trucs de ou-f, pas toujours aisé, rude, malfrat par habitude
Crazy stuff, not always easy, rough, thug by habit
Docteur, j'fais une fausse couche parce que la rue m'a baisé
Doctor, I'm having a miscarriage because the street fucked me
Si on assure? À l'aise, 92 trop balaise
Are we good? At ease, 92 too much trouble
Cous', arrête avant qu'les schmitts viennent à la rescousse
Cuz, stop before the cops come to the rescue
Brave, j'défraie la chronique
Brave, I'm going crazy in the news
Tant qu'j'serais dans la street, le groove sera grave cocu
As long as I'm in the street, the groove will be seriously cheated on
Brigitte sera dans la cave
Brigitte will be in the basement
Eh beleck, c'est du haut d'gamme pas d'amalgame gamin
Hey look, it's high-end, no mix-up kid
Mon son ramène sur Neptune mon amertume
My sound brings back my bitterness on Neptune
Mon crew mène, combat la race humain
My crew leads, fights the human race
Et si tu t'en tires avec des prothèses, c'est qu'Dieu te protège
And if you get away with prosthetics, it's because God protects you
Et si un jour on m'entend plus sur le disque
And if one day you don't hear me on the record anymore
Ce sera à cause de ceux qui sucent, trahissent, scuse pour le beef
It will be because of those who suck, betray, sorry for the beef
Tu parles de femmes, de voitures, de biz et tout
You talk about women, cars, business and all
Mais tes royalties, 5 ou 6 Royal cheese, c'est tout
But your royalties, 5 or 6 Royal cheese, that's all
Tu peux pas contrôler ma destinée
You can't control my destiny
C'est pas la peine, c'est pas la peine
It's no use, it's no use
Tu peux pas imiter, sois pas dégoûté
You can't imitate, don't be disgusted
N'ai pas la haine, n'ai pas la haine
Don't hate, don't hate
Ben alors, on veut m'empêcher d'exercer
Well then, they want to stop me from practicing
Me faire passer les pinces, rouge sang sont mes versets
To make me pass the pliers, blood red are my verses
Des nègres ont des chattes et des eins-s
Black people have pussies and one-s
Comment ça j'suis pire que Joey Starr, dans les journaux, coupables
How come I'm worse than Joey Starr, in the newspapers, guilty
Voilà les titres, 22 voilà les chtars, 9-2 voilà l'équipe
Here are the titles, 22 here are the stars, 9-2 here is the team
J't'explique la scène, qui veut ma peau perdra la sienne, kho
I'm explaining the scene to you, whoever wants my skin will lose theirs, kho
Froids sont les repas dans nos assiettes
The meals on our plates are cold
Allo, c'est B2O encore en chien d'chiennes
Hello, it's B2O still dogging bitches
Les hyènes ressentent la tumeur et moi, je suis d'humeur palestinienne
The hyenas feel the tumor and I'm in a Palestinian mood
Des gouttes de sang et pas d'francs malheureusement
Drops of blood and no francs unfortunately
Et yo, j'ai pris des cartons, j'ai trop tiré la vie par l'maillot
And yo, I took some boxes, I pulled life by the jersey too much
J'ramasse avis et conseils à la pelle
I'm picking up advice and tips by the shovelful
Qui veut la paix, prépare la guerre, j'te l'rappelle (kho)
If you want peace, prepare for war, I remind you (kho)
Mes khos auront mon soutien jusqu'à c'que j'rende l'âme
My khos will have my support until I give up the ghost
D'où j'viens, pour un gramme ça finit en drame
Where I come from, for a gram it ends in drama
Kho écoute bien, la vie, c'est qu'une seule mi-temps
Kho listen carefully, life is only one half
Trop d'plombs dans l'autopsie, les MC meurent en imitant le 9-2i
Too much lead in the autopsy, MCs die imitating 9-2i
Tu peux pas contrôler ma destinée
You can't control my destiny
C'est pas la peine, c'est pas la peine
It's no use, it's no use
Tu peux pas imiter, sois pas dégoûté
You can't imitate, don't be disgusted
N'ai pas la haine, n'ai pas la haine
Don't hate, don't hate
J'suis debout, j'trouve pas l'sommeil
I'm standing here, I can't sleep
J'y arrive pas, mais pourtant j'essaye
I can't do it, but I'm trying anyway
Seule ce soir, face à cette feuille blanche, j'y vais cash
Alone tonight, facing this blank sheet, I'm going for it
(J'me dis) que la vie est trash
(I tell myself) that life is trash
(J'maudis) toutes ces fois j'prends sur moi
(I curse) all those times I control myself
Les coups sont durs, mais j'reste froide
The blows are hard, but I stay cold
Et j'me relève avec plus de rage au ventre
And I get up with more rage in my belly
Et sur mes lèvres, et je sais le mal qu'ils nous veulent
And on my lips, and I know the harm they want us
Et c'est la merde mec tant qu'tu m'portes le mauvais œil
And it's shit dude as long as you give me the evil eye
Tu peux pas contrôler ma destinée
You can't control my destiny
C'est pas la peine (non, non, non), c'est pas la peine (non, non)
It's no use (no, no, no), it's no use (no, no)
Tu peux pas imiter (non, yeah), sois pas dégoûté (non, yeah)
You can't imitate (no, yeah), don't be disgusted (no, yeah)
N'ai pas la haine (n'ai pas la haine), n'ai pas la haine (n'ai pas la haine)
Don't hate (don't hate), don't hate (don't hate)
Tu peux pas contrôler ma destinée (ho, ho)
You can't control my destiny (ho, ho)
C'est pas la peine, c'est pas la peine (ho, ho)
It's no use, it's no use (ho, ho)
Tu peux pas imiter, sois pas dégoûté (non, sois pas dégoûté)
You can't imitate, don't be disgusted (no, don't be disgusted)
N'ai pas la haine, n'ai pas la haine
Don't hate, don't hate
Tu peux pas imiter
You can't imitate
Sois pas dégouté (n'ai pas la haine)
Don't be disgusted (don't hate)
9-2
9-2





Авторы: Clément Dumoulin, Booba, Kayna Samet, Clement Dumoulin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.