Текст и перевод песни Kayna Samet feat. Kery James - Laisse nous croire
Laisse-moi
croire
en
demain
Позволь
мне
поверить
в
завтрашний
день
Laisse-moi
croire
que
ça
va
changer
Позволь
мне
поверить,
что
это
изменится
Laisse-moi
croire
en
l'être
humain
Позволь
мне
поверить
в
то,
что
я
человек
Laisse-moi
croire
que
je
peux
voler,
décoller,
m'envoler
Позволь
мне
поверить,
что
я
могу
летать,
взлетать,
улетать
Laisse-nous
croire
Позволь
нам
поверить
Quand
le
cœur
est
trop
lourd
le
ciel
pleure,
les
yeux
plein
d'orages
Когда
на
сердце
слишком
тяжело,
небо
плачет,
глаза
полны
гроз
Que
les
tornades
et
les
tempêtes
se
défient
Пусть
торнадо
и
штормы
бросят
вызов
друг
другу
La
pluie
tombe
pendant
des
heures
et
au-delà
du
phare
Дождь
идет
часами
и
за
пределами
маяка
Au
loin
les
lumières
reflètent
un
nouveau
départ
Вдалеке
огни
отражают
новое
начало
Quand
enfin
les
pluies
s'achèvent
Когда
наконец
закончатся
дожди
Quand
plus
rien
ne
sert
de
crier
Когда
больше
нет
смысла
кричать
Les
rivières
n'sont
plus
à
sec
Реки
больше
не
пересыхают
Mais
les
yeux
retiennent
tous
leurs
sanglots
Но
глаза
сдерживают
все
свои
рыдания
Nous
on
s'raccroche
encore
aux
valeurs
qui
nous
restent
Мы
все
еще
цепляемся
за
ценности,
которые
у
нас
остались
Et
on
veut
croire
que
chaque
jour
qui
se
lève
en
annonce
un
nouveau
И
хочется
верить,
что
каждый
наступающий
день
предвещает
новый
Oh,
c'est
la
saison
des
pluies,
le
ciel
se
déchire
en
lambeaux
(laisse-nous
croire)
О,
Сейчас
сезон
дождей,
небо
рвется
в
клочья
(дай
нам
поверить)
Tous
les
jours
se
suivent
mais
sont
emportés
par
les
eaux
Все
дни
следуют
друг
за
другом,
но
уносятся
водами
Mais
faut
se
dire
que
l'horizon
nous
tend
ses
bras
(laisse-nous
croire)
Но
мы
должны
сказать
себе,
что
горизонт
протягивает
нам
свои
руки
(дай
нам
поверить)
Le
soleil
se
lève
toujours
pour
les
pauvres
Солнце
всегда
встает
для
бедных
J'suis
en
marche
pour
la
victoire
Я
иду
на
марш
за
победой
J'suis
en
vie
tant
que
je
conserve
l'envie
de
croire
Я
жив
до
тех
пор,
пока
сохраняю
желание
верить
Et
s'il
y
a
toujours
une
retenue
dans
mes
sourires
И
если
в
моих
улыбках
всегда
есть
сдержанность
C'est
parce
que
je
sais
qu'au
fond,
vivre
c'est
mourir
Это
потому,
что
я
знаю,
что
в
глубине
души
жить
- значит
умереть
Le
bonheur
nous
nargue
Счастье
насмехается
над
нами
Et
mes
joies
s'évanouissent
comme
des
vagues
И
мои
радости
исчезают,
как
волны
S'éteignent
sur
des
plages
de
tourments
Вымирают
на
пляжах
мучений
Ou
prennent
le
large
sans
mon
consentement
Или
уходят
в
море
без
моего
согласия
T'imagines
pas
comme
j'suis
torturé
Ты
не
представляешь,
как
меня
пытают
Tiraillé
entre
deux
"moi"
d'émotions
saturés
Зажатый
между
двумя
насыщенными
эмоциями
"я"
Dans
un
monde
où
même
l'amour
se
fait
facturer
В
мире,
где
даже
за
любовь
приходится
платить
J'ai
dû
plâtrer
ma
confiance,
j'ai
le
cœur
fracturé
Мне
пришлось
подорвать
свою
уверенность,
у
меня
разбито
сердце
Mais
laisse-moi
croire
en
demain
Но
позволь
мне
поверить
в
завтрашний
день
Laisse-moi
être
fou
et
laisse-moi
croire
en
l'être
humain
Позволь
мне
быть
сумасшедшим
и
позволь
мне
поверить
в
то,
что
я
человек
Laisse-moi
m'évader,
transporté
par
la
voix
de
Kayna
Позволь
мне
уйти,
- донесся
голос
кайны
Laisse-moi
croire
que
j'peux
m'envoler
Позволь
мне
поверить,
что
я
могу
улететь
Oh,
c'est
la
saison
des
pluies,
le
ciel
se
déchire
en
lambeaux
(laisse-nous
croire)
О,
Сейчас
сезон
дождей,
небо
рвется
в
клочья
(дай
нам
поверить)
Tous
les
jours
se
suivent
mais
sont
emportés
par
les
eaux
Все
дни
следуют
друг
за
другом,
но
уносятся
водами
Mais
faut
se
dire
que
l'horizon
nous
tend
ses
bras
(laisse-nous
croire)
Но
мы
должны
сказать
себе,
что
горизонт
протягивает
нам
свои
руки
(дай
нам
поверить)
Le
soleil
se
lève
toujours
pour
les
pauvres
Солнце
всегда
встает
для
бедных
Y'a
de
l'espoir
dans
ma
poésie
В
моей
поэзии
есть
надежда
Tu
crois
que
c'est
du
rap
de
faible,
t'es
crazy
Ты
думаешь,
что
это
рэп
слабого,
ты
сумасшедший
Chaque
lettre
est
trempée
dans
un
souvenir
sanglant
Каждая
буква
пропитана
кровавым
воспоминанием
Mec,
je
pleure
des
larmes
de
sang
Чувак,
я
плачу
кровавыми
слезами
Ma
musique
pleure
des
larmes
de
son
Моя
музыка
плачет
слезами
от
звука
Tragique,
car
elle
chante
ce
que
les
armes
font
Трагично,
потому
что
она
поет
о
том,
что
делает
оружие
Les
Hommes
font
d'elles
ce
que
les
armes
sont
Мужчины
делают
из
них
то,
чем
является
оружие
Et
si
mes
rimes
sont
belles,
c'est
que
mon
âme
fond
И
если
мои
рифмы
прекрасны,
то
это
потому,
что
моя
душа
тает
Sous
la
chaleur
de
nos
excès
В
пылу
наших
излишеств
On
laisse
s'échapper
nos
chances
en
prétextant
qu'on
essaie
Мы
упускаем
наши
шансы,
делая
вид,
что
пытаемся
On
prend
pas
le
temps
de
donner
du
temps
Мы
не
тратим
время
на
то,
чтобы
тратить
время
À
ceux
qu'on
prétend,
pourtant,
aimer
tant
Тем,
кого,
как
мы
утверждаем,
так
сильно
любим
Mais
laisse-moi
croire
que
ça
va
changer
Но
позволь
мне
поверить,
что
это
изменится
Laisse-moi
croire
qu'aimer
ne
rime
pas
avec
danger
Позволь
мне
поверить,
что
любовь
не
рифмуется
с
опасностью
Laisse-moi
m'envoler,
transporté
par
la
voix
de
Kayna
Позволь
мне
улететь,
- донесся
голос
кайны
Laisse-moi
croire
que
j'peux
voler
Позволь
мне
поверить,
что
я
могу
летать
Oh,
c'est
la
saison
des
pluies,
le
ciel
se
déchire
en
lambeaux
(laisse-nous
croire)
О,
Сейчас
сезон
дождей,
небо
рвется
в
клочья
(дай
нам
поверить)
Tous
les
jours
se
suivent
mais
sont
emportés
par
les
eaux
Все
дни
следуют
друг
за
другом,
но
уносятся
водами
Mais
faut
se
dire
que
l'horizon
nous
tend
ses
bras
(laisse-nous
croire)
Но
мы
должны
сказать
себе,
что
горизонт
протягивает
нам
свои
руки
(дай
нам
поверить)
Le
soleil
se
lève
toujours
pour
les
pauvres
Солнце
всегда
встает
для
бедных
Oh,
c'est
la
saison
des
pluies,
le
ciel
se
déchire
en
lambeaux
О,
Сейчас
сезон
дождей,
небо
рвется
в
клочья
Tous
les
jours
se
suivent
mais
sont
emportés
par
les
eaux
Все
дни
следуют
друг
за
другом,
но
уносятся
водами
Mais
faut
se
dire
que
l'horizon
nous
tend
ses
bras
Но
мы
должны
сказать
себе,
что
горизонт
протягивает
нам
свои
руки
Le
soleil
se
lève
toujours
pour
les
pauvres
Солнце
всегда
встает
для
бедных
Yeah,
mélodie
est
torturée
Да,
Мелоди
замучена
La
rue
a
fait
de
moi
Kery
James
le
mélancolique
Улица
сделала
из
меня
меланхоличного
Кери
Джеймса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Mathurin, Kayna Samet, Christian Stevens, Souleymane Diamanka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.