Kayna Samet - Ghetto Tale - перевод текста песни на немецкий

Ghetto Tale - Kayna Sametперевод на немецкий




Ghetto Tale
Ghetto-Geschichte
J'écris mes peurs, j'écris les mirages
Ich schreibe meine Ängste, ich schreibe die Trugbilder
De ce foutu bonheur a fait brillé sur mon visage
Dieses verdammten Glücks, das auf meinem Gesicht erstrahlte
J'écris pour tous les destins brisés, que mon coeur en témoigne
Ich schreibe für all die zerbrochenen Schicksale, mein Herz bezeugt es
J'écris pour éviter de criser, de gamberger dans le noir
Ich schreibe, um nicht durchzudrehen, um nicht im Dunkeln zu grübeln
Je n'ai plus que ça chanter l'espoir du bout des lèvres
Ich habe nur noch das, die Hoffnung mit letzter Kraft zu besingen
Puisqu'on attend pas qu'un seul de vous nous vienne en aide
Da wir nicht erwarten, dass einer von euch uns zu Hilfe kommt
Entre nous, je ne sais que chanter,
Unter uns, ich kann nur singen,
Je choisis d'être libre de mes choix
Ich wähle die Freiheit meiner Entscheidungen
Laissez-moi, je pars, m'écrire une autre histoire
Lasst mich, ich gehe, um mir eine andere Geschichte zu schreiben
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, ich werde meine Träume verwirklichen
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, damit der Vorhang sich hebt
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
Ich muss die Segel setzen, mich den Sternen nähern
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
Ich brauche Heilmittel, ich habe nichts mehr zu verlieren
Coupable, c'est en autarcie qu'je braille, braille
Schuldig, ich schreie es in Autarkie heraus, schreie
Et j'reste intouchable comme Omar Sy et Dry, Dry
Und ich bleibe unantastbar wie Omar Sy und Dry, Dry
Raconte l'histoire avant qu'l'espoir ne die, die
Erzähl die Geschichte, bevor die Hoffnung stirbt, stirbt
Ô désespoir! Kayna Samet te dit "Bye bye"
Oh Verzweiflung! Kayna Samet sagt dir "Bye bye"
Les parts de galettes se font rares, c'est la fièvre
Die Kuchenstücke werden rar, es ist das Fieber
À quoi ça sert d'être le roi si c'est pour s'étouffer avec la fève?
Was bringt es, der König zu sein, wenn man an der Bohne erstickt?
Orfèvre, rap de gesteur hors pair
Goldschmied, Rap von unvergleichlicher Gestik
Et nous vivons un paradoxe: être vivant c'est mortel
Und wir leben ein Paradox: lebendig zu sein ist tödlich
Bye laisse l'imparable
Bye, lass das Unaufhaltsame
Été chaud, automne pourri, hiver glacial, printemps arabe
Heißer Sommer, fauler Herbst, eisiger Winter, arabischer Frühling
Au-dessus du lot j'ai peur du vide et de la mort
Über dem Durchschnitt habe ich Angst vor der Leere und dem Tod
Je suis comme le Mali: si ça cesse pas, je perds le Nord
Ich bin wie Mali: wenn es nicht aufhört, verliere ich den Norden
Focalisé dans le futile
Fokussiert auf das Nutzlose
Le savoir est une arme, j'me suis tiré dessus, j'étais trop stupide
Wissen ist eine Waffe, ich habe mich selbst erschossen, ich war zu dumm
J'marche sans repères, mais les pieds sur terre
Ich gehe ohne Orientierung, aber mit beiden Beinen auf dem Boden
L.E.C.K. Triumphal, je n'ai plus rien à perdre
L.E.C.K. Triumphal, ich habe nichts mehr zu verlieren
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, ich werde meine Träume verwirklichen
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, damit der Vorhang sich hebt
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
Ich muss die Segel setzen, mich den Sternen nähern
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
Ich brauche Heilmittel, ich habe nichts mehr zu verlieren
Dis-toi qu'aucune de leurs devises ne m'achète
Sag dir, dass mich keine ihrer Devisen kaufen kann
Si la vie n'tient qu'à un fil, j'rappe en HF
Wenn das Leben an einem Faden hängt, rappe ich in HF
Micro-machette, j'l'ai manié toute ma jeunesse
Mikro-Machete, ich habe sie meine ganze Jugend geschwungen
J'suis dérangeant, comme un minaret à Genève
Ich bin störend, wie ein Minarett in Genf
Dis-toi qu'il y a un coeur sous un petit jilbab
Sag dir, dass unter einem kleinen Jilbab ein Herz ist
Que j'suis l'imam des loubards, un peu comme Guy Gilbert
Dass ich der Imam der Rowdys bin, ein bisschen wie Guy Gilbert
J'théorise la tess, mémorise ma thèse
Ich theoretisiere das Viertel, erinnere mich an meine These
Terrorise la presse, j'temporise pour les ghetto tales
Terrorisiere die Presse, ich verzögere für die Ghetto-Geschichten
Je n'ai plus rien à perdre
Ich habe nichts mehr zu verlieren
Non-non moi je chante Kayna
Nein-nein, ich singe Kayna
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, ich werde meine Träume verwirklichen
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, damit der Vorhang sich hebt
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
Ich muss die Segel setzen, mich den Sternen nähern
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
Ich brauche Heilmittel, ich habe nichts mehr zu verlieren





Авторы: Kanya Samet, Djibz Tommy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.