Kayna Samet - Ghetto Tale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayna Samet - Ghetto Tale




Ghetto Tale
Ghetto Tale
J'écris mes peurs, j'écris les mirages
I write my fears, I write the mirages
De ce foutu bonheur a fait brillé sur mon visage
Of this damn happiness that shone on my face
J'écris pour tous les destins brisés, que mon coeur en témoigne
I write for all the broken destinies, may my heart bear witness
J'écris pour éviter de criser, de gamberger dans le noir
I write to avoid freaking out, to overthink in the dark
Je n'ai plus que ça chanter l'espoir du bout des lèvres
I have nothing left but to sing hope on the tip of my tongue
Puisqu'on attend pas qu'un seul de vous nous vienne en aide
Since we don't expect even one of you to come to our aid
Entre nous, je ne sais que chanter,
Between us, I only know how to sing,
Je choisis d'être libre de mes choix
I choose to be free from my choices
Laissez-moi, je pars, m'écrire une autre histoire
Let me go, leave, write myself another story
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, I will go and grab my dreams
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, so that the curtain may rise
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
I must set sail, approach the stars
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
I need remedies, I have nothing left to lose
Coupable, c'est en autarcie qu'je braille, braille
Guilty, it is in self-sufficiency that I scream, scream
Et j'reste intouchable comme Omar Sy et Dry, Dry
And I remain untouchable like Omar Sy and Dry, Dry
Raconte l'histoire avant qu'l'espoir ne die, die
Tell the story before hope dies, dies
Ô désespoir! Kayna Samet te dit "Bye bye"
Oh despair! Kayna Samet says "Bye bye" to you
Les parts de galettes se font rares, c'est la fièvre
The pieces of the pie are scarce, it's a fever
À quoi ça sert d'être le roi si c'est pour s'étouffer avec la fève?
What's the use of being king if it's to choke on the bean?
Orfèvre, rap de gesteur hors pair
Goldsmith, rap of an unparalleled manager
Et nous vivons un paradoxe: être vivant c'est mortel
And we live a paradox: being alive is mortal
Bye laisse l'imparable
Bye let the unstoppable
Été chaud, automne pourri, hiver glacial, printemps arabe
Hot summer, rotten fall, icy winter, Arab spring
Au-dessus du lot j'ai peur du vide et de la mort
Above the crowd I am afraid of emptiness and death
Je suis comme le Mali: si ça cesse pas, je perds le Nord
I am like Mali: if it doesn't stop, I will lose the North
Focalisé dans le futile
Focused on the futile
Le savoir est une arme, j'me suis tiré dessus, j'étais trop stupide
Knowledge is a weapon, I shot myself, I was too stupid
J'marche sans repères, mais les pieds sur terre
I walk without landmarks, but with my feet on the ground
L.E.C.K. Triumphal, je n'ai plus rien à perdre
L.E.C.K. Triumphal, I have nothing left to lose
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, I will go and grab my dreams
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, so that the curtain may rise
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
I must set sail, approach the stars
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
I need remedies, I have nothing left to lose
Dis-toi qu'aucune de leurs devises ne m'achète
Tell yourself that none of their currencies can buy me
Si la vie n'tient qu'à un fil, j'rappe en HF
If life hangs by a thread, I rap on HF
Micro-machette, j'l'ai manié toute ma jeunesse
Micro-machete, I wielded it all my youth
J'suis dérangeant, comme un minaret à Genève
I'm disturbing, like a minaret in Geneva
Dis-toi qu'il y a un coeur sous un petit jilbab
Tell yourself that there is a heart under a little jilbab
Que j'suis l'imam des loubards, un peu comme Guy Gilbert
That I'm the imam of the young thugs, a bit like Guy Gilbert
J'théorise la tess, mémorise ma thèse
I theorize the tess, memorize my thesis
Terrorise la presse, j'temporise pour les ghetto tales
Terrorize the press, I delay for the ghetto tales
Je n'ai plus rien à perdre
I have nothing left to lose
Non-non moi je chante Kayna
No-no I sing Kayna
Bye bye, j'irai décrocher mes rêves
Bye bye, I will go and grab my dreams
Bye bye, pour que le rideau se lève
Bye bye, so that the curtain may rise
Je dois mettre les voiles, m'approcher des étoiles
I must set sail, approach the stars
J'ai besoin de remèdes, je n'ai plus rien à perdre
I need remedies, I have nothing left to lose





Авторы: Kanya Samet, Djibz Tommy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.