Kayna Samet - Le prix à payer (Matt Houston) - перевод текста песни на немецкий

Le prix à payer (Matt Houston) - Kayna Sametперевод на немецкий




Le prix à payer (Matt Houston)
Der zu zahlende Preis (Matt Houston)
Le Prix à Payer
Der zu zahlende Preis
Télécharge la Sonnerie de "Le Prix à Payer"
Lade den Klingelton von "Der zu zahlende Preis" herunter
Interprete: MATT HOUSTON, KAYNA SAMET
Interpret: MATT HOUSTON, KAYNA SAMET
Francais
Französisch
Genre: RnB
Genre: RnB
Année: 2004
Jahr: 2004
Partager
Teilen
Je vivais un cauchemar
Ich lebte einen Albtraum
Il m'a violé tu ne l'a pas vu
Er hat mich vergewaltigt, du hast es nicht gesehen
Quand je criait au secours
Als ich um Hilfe schrie
Toi tu ne m'as jamais entendu
Du hast mich nie gehört
Oh mais, attends! Les traces que j'avais sur mon corps
Oh, aber warte! Die Spuren, die ich an meinem Körper hatte
C'est lui qui me les a faites
Er hat sie mir zugefügt
Et j'ai tant pleuré sur mon sort
Und ich habe so sehr über mein Schicksal geweint
J'peux pas croire que cet homme soit mon père
Ich kann nicht glauben, dass dieser Mann mein Vater ist
Oh oh ouh.
Oh oh ouh.
Je ne le laisserais jamais
Ich werde ihn niemals
Te refaire souffrir comme il l'a fait
Dich wieder leiden lassen, wie er es getan hat
Je me sens si sale j'aimerais qu'il paie
Ich fühle mich so schmutzig, ich möchte, dass er bezahlt
J'ai mal.
Ich habe Schmerzen.
A présent tu peux dormir en paix
Jetzt kannst du in Frieden schlafen
Je garde un oeil sur toi baby
Ich passe auf dich auf, Baby
Je prie et le temps te fera oublier
Ich bete, und die Zeit wird dich vergessen lassen
Ton père à jamais.
Deinen Vater für immer.
Devine ce qu'il m'a fait?
Weißt du, was er mir angetan hat?
Il rentrait saoul te frappait
Er kam betrunken nach Hause, schlug dich
Et après comme si de rien n'était
Und dann, als wäre nichts gewesen
Te disait je t'aime, oh non
Sagte er zu dir: Ich liebe dich, oh nein
Et toi la nuit tu priais
Und du hast nachts gebetet
En pleurant pour que ta mère t'entende et revienne
Weinend, damit deine Mutter dich hört und zurückkommt
Qu'aurait - elle pensé de lui
Was hätte sie von ihm gehalten
Mais surtout de moi
Aber vor allem von mir
Ces dernière volontés étaient que je prenne soin de toi
Ihr letzter Wunsch war, dass ich mich um dich kümmere
Qu'adviendra t-il de nous?
Was wird aus uns werden?
La tête vers le ciel je suis à genoux
Mit dem Kopf zum Himmel bin ich auf meinen Knien
Et crie mon dégoût
Und schreie meinen Ekel heraus
Wouah, Wouah.
Wouah, Wouah.
Je m'en veut chaque jour, chaque nuit, chaque heure
Ich mache mir jeden Tag, jede Nacht, jede Stunde Vorwürfe
Comment veux-tu que ça aille si tu as mal?
Wie soll es mir gut gehen, wenn du Schmerzen hast?
Il nous a brisés
Er hat uns zerbrochen
Oh wouah wouah
Oh wouah wouah
Je le déteste tant j'aimerais qu'il meurt
Ich hasse ihn so sehr, ich wünschte, er würde sterben
Comment veux-tu que ça aille si tu as mal?
Wie soll es mir gut gehen, wenn du Schmerzen hast?
Il nous a brisés.
Er hat uns zerbrochen.





Авторы: Matthieu Maxence Gore, Malika Zoubir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.