Kayna Samet - Mon paradis - перевод текста песни на немецкий

Mon paradis - Kayna Sametперевод на немецкий




Mon paradis
Mein Paradies
C'était une belle journée de soleil
Es war ein schöner Sonnentag
On marchait sur la promenade des anglais
Wir spazierten auf der Promenade des Anglais
Petite filles, je courais sautais dans tes bras
Als kleines Mädchen rannte und sprang ich in deine Arme
A la sortie de l'école
Nach der Schule
Dans mon rêve j'écrivais des poèmes
In meinem Traum schrieb ich Gedichte
Je me voyais te les chuchoter à l'oreille
Ich sah mich, wie ich sie dir ins Ohr flüsterte
La haut sur tes épaules
Dort oben auf deinen Schultern
J'ai rêvé que je te serrais dans mes bras
Ich träumte, dass ich dich in meinen Armen hielt
Que tes mains me réchauffaient quand j'avais froid
Dass deine Hände mich wärmten, wenn mir kalt war
Et ton ombre pouvait marcher dans mes pas
Und dein Schatten konnte in meinen Schritten gehen
Papa repose en paix!! repose en paix!!
Papa, ruhe in Frieden! Ruhe in Frieden!
Ils te diront c'est la vie t'en as vu d'autres
Sie werden dir sagen, das ist das Leben, du hast schon anderes gesehen
Un beau jour le paradis t'ouvre ses portes
Eines schönen Tages öffnet dir das Paradies seine Tore
Moi j'ai promis à maman de rester forte
Ich habe Mama versprochen, stark zu bleiben
Papa repose en paix!! repose en paix!!
Papa, ruhe in Frieden! Ruhe in Frieden!
Notre histoire est cachée dans nos rêves
Unsere Geschichte ist in unseren Träumen verborgen
Je me souviens de chaque sapin de noël
Ich erinnere mich an jeden Weihnachtsbaum
être auprès de toi déjà pour moi
Bei dir zu sein, war für mich schon
Le plus beau des cadeaux
Das schönste Geschenk
Je te voyais souriant dans mon sommeil
Ich sah dich lächeln in meinem Schlaf
J'espérais que jamais rien ne me réveille
Ich hoffte, dass mich niemals etwas aufwecken würde
Et tu seras toujours présent dans ma mémoire
Und du wirst immer in meiner Erinnerung präsent sein
J'ai ta voix qui résonne
Ich höre deine Stimme widerhallen
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
J'ai ta voix qui résonne!!
Ich höre deine Stimme widerhallen!
J'ai rêvé que je te serrais dans mes bras
Ich träumte, dass ich dich in meinen Armen hielt
Que tes mains me réchauffaient quand j'avais froid
Dass deine Hände mich wärmten, wenn mir kalt war
Et ton ombre pouvait marcher dans mes pas
Und dein Schatten konnte in meinen Schritten gehen
Papa repose en paix!! repose en paix!!
Papa, ruhe in Frieden! Ruhe in Frieden!
Ils te diront c'est la vie t'en as vu d'autres
Sie werden dir sagen, das ist das Leben, du hast schon anderes gesehen
Un beau jour le paradis t'ouvre ses portes
Eines schönen Tages öffnet dir das Paradies seine Tore
Moi j'ai promis à maman de rester forte
Ich habe Mama versprochen, stark zu bleiben
Papa repose en paix!! repose en paix!!
Papa, ruhe in Frieden! Ruhe in Frieden!
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
J'ai ta voix qui résonne!!
Ich höre deine Stimme widerhallen!
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
Reste, reste, reste, reste, auprès de moi;
Bleib, bleib, bleib, bleib, bei mir;
J'ai ta voix qui résonne!!
Ich höre deine Stimme widerhallen!





Авторы: ákos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.