Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Tueuse née'
'Geborene Mörderin'
30
Septembre
98,
j'en
peux
plus
d'attendre
le
juge
va
rendre
son
verdict,
30.
September
98,
ich
kann
nicht
mehr
warten,
der
Richter
wird
sein
Urteil
fällen,
4 ans
déjà
que
je
purge
ma
peine
ouais
et
que
je
répond
présente
à
l'appel.
Schon
4 Jahre,
dass
ich
meine
Strafe
absitze,
ja,
und
dass
ich
beim
Appell
anwesend
melde.
Je
voulais
pas
me
sentir
exclue
Ich
wollte
mich
nicht
ausgeschlossen
fühlen
Sa
sentait
le
plan
foireux
ouais
et
moi
je
l'avais
prévenu.
Es
roch
nach
einem
miesen
Plan,
ja,
und
ich
hatte
ihn
gewarnt.
Putain
merde
mais
j'avais
pas
le
choix
Verdammte
Scheiße,
aber
ich
hatte
keine
Wahl
Je
pouvais
pas
le
laisser
partir
sans
moi.
Ich
konnte
ihn
nicht
ohne
mich
gehen
lassen.
On
me
regarde
de
la
tête
aux
pieds
ouais
Man
mustert
mich
von
Kopf
bis
Fuß,
ja
Et
je
sais
qu'on
parle
de
moi
comme
une
tueuse
née.
Und
ich
weiß,
dass
man
von
mir
als
geborener
Mörderin
spricht.
Ouais
ça
y
est
on
me
demande
de
me
lever.
Ja,
es
ist
soweit,
man
fordert
mich
auf
aufzustehen.
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Ich
habe
nichts
zu
sagen,
ich
wollte
frei
sein,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Außerhalb
des
Gesetzes
leben,
wir
wollten
das
alles
nicht.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Wir
wollten
uns
Gerechtigkeit
verschaffen,
ja,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Leben,
ohne
für
unsere
Rechte
auf
die
Knie
zu
gehen,
ja,
On
voulait
pas
tous
ça.
Wir
wollten
das
alles
nicht.
23
piges,
voilà
condamnée
à
presque
autant
il
me
reste
que
le
silence
comme
allié,
23
Jahre
alt,
verurteilt
zu
fast
ebenso
vielen,
mir
bleibt
nur
die
Stille
als
Verbündete,
On
voulait
pas
en
arriver
là,
ouais
les
calibres
devait
pas
nous
servir
à
ça.
Wir
wollten
nicht
so
weit
kommen,
ja,
die
Kaliber
sollten
uns
nicht
dazu
dienen.
20
minutes
ou
tout
c'est
enchaîné,
cavale
sans
issue
là
où
mon
coeur
m'a
trainée,
20
Minuten,
in
denen
alles
passierte,
Flucht
ohne
Ausweg,
wohin
mein
Herz
mich
zog,
J'ai
pas
réfléchi,
j'ai
tiré
dans
le
tas.
Ich
habe
nicht
nachgedacht,
ich
habe
in
die
Menge
geschossen.
Je
crois
je
voulais
juste
être
à
la
hauteur.
Ich
glaube,
ich
wollte
nur
mithalten
können.
Et
je
refuse
d'être
celle
qu'on
décrit,
Und
ich
weigere
mich,
die
zu
sein,
die
man
beschreibt,
5 morts
sur
la
conscience,
quelque
lettre
qu'on
m'écrit
c'est
tous
ce
qui
me
reste,
5 Tote
auf
dem
Gewissen,
einige
Briefe,
die
man
mir
schreibt,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt,
C'est
pas
tous
se
qu'on
c'était
promis
Das
ist
nicht
alles,
was
wir
uns
versprochen
hatten
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Ich
habe
nichts
zu
sagen,
ich
wollte
frei
sein,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Außerhalb
des
Gesetzes
leben,
wir
wollten
das
alles
nicht.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Wir
wollten
uns
Gerechtigkeit
verschaffen,
ja,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Leben,
ohne
für
unsere
Rechte
auf
die
Knie
zu
gehen,
ja,
On
voulait
pas
tous
ça.
Wir
wollten
das
alles
nicht.
Et
je
tourne
en
rond
aux
pieds
du
mirador
depuis
que
le
juge
l'a
décidé,
Und
ich
drehe
mich
im
Kreis
am
Fuße
des
Wachturms,
seit
der
Richter
es
entschieden
hat,
Je
me
demande
si
j'existe,
ce
qu'on
dit
de
moi
dehors.
Ich
frage
mich,
ob
ich
existiere,
was
man
draußen
über
mich
sagt.
Au
mieux
avec
leurs
remise
de
peine
je
m'en
tirai
pour
15
piges
Bestenfalls
komme
ich
mit
ihrer
Strafminderung
mit
15
Jahren
davon
Je
crois
j'arriverai
pas
je
vais
serrer.
Ich
glaube,
ich
schaffe
das
nicht,
ich
werde
durchdrehen.
Aidez
moi,
moi
j'voulais
pas
tous
ça.
Helft
mir,
ich
wollte
das
alles
nicht.
J'ai
rien
à
dire
moi,
j'voulais
être
libre,
Ich
habe
nichts
zu
sagen,
ich
wollte
frei
sein,
Vivre
hors
la
loi,
on
voulait
pas
de
tout
ça.
Außerhalb
des
Gesetzes
leben,
wir
wollten
das
alles
nicht.
On
voulait
se
faire
justice
ouais,
Wir
wollten
uns
Gerechtigkeit
verschaffen,
ja,
Vivre
sans
nous
mettre
à
genoux
pour
nos
droits
ouais,
Leben,
ohne
für
unsere
Rechte
auf
die
Knie
zu
gehen,
ja,
On
voulait
pas
tous
ça
Wir
wollten
das
alles
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kayna samet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.