Текст и перевод песни Kayra - Arafta Bile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beynimin
alevleri
seni
sarar
My
mind's
flames
will
consume
you
Kafamın
içini
soran
gider
apayrı
bir
yanar
If
you
ask
what's
inside
my
head,
it's
an
inferno
Ben
epeydir
böyle
bir
şeyler
yazmanın
peşindeyken
I've
been
wanting
to
write
this
for
a
while
now
Sakladım
gönlümden
geçenleri
en
derinden
I've
hidden
my
deepest
thoughts
Diyorum
oğlum
"az
biraz
sabır
alışacaksın"
Son,
"Be
a
little
more
patient,
you'll
get
used
to
it"
Diyeli
oldu
bi′
on
yıl
alıştım
mı?
Hayır
But
it's
been
ten
years,
have
I
gotten
used
to
it?
No
Alış'cam
mı?
Hayır
Will
I
get
used
to
it?
No
Madem
öyle
bağır
Then
shout
Bi′
gün
dönerken
eve
isterdim
karışmak
bulutlara
One
day,
on
my
way
home,
I
wished
I
could
get
lost
in
the
clouds
Ama
takır
takır
fatura
gelir
kapıma
But
the
bills
pile
up
at
my
door
Yanımdan
geçen
araba
Khontkar,
Ben
Fero
Jenga
The
cars
passing
me
by
are
Khontkar,
I'm
Fero
Jenga
Bit
tabi
jenga
dertler,
üst
üste
jenga
Yeah,
I'm
a
Jenga
of
problems
Kayra
yürüyen
kadavra
kahır
dolu
travma
Kayra,
a
walking
corpse
full
of
grief
and
trauma
Freestyle
King
1 Ulaş
gibi
bazen
mekân
Sometimes
a
venue
like
Freestyle
King
1 Ulaş
"Nere'e
kardeş"
deyip
"Where
to,
brother?"
you
ask
Cehennemden
içeri
girmek
gelir
içimden
I
feel
like
going
to
hell
Gitmek
gelir
içimden
I
feel
like
going
Kim
sayar
adımlarımı
çekip
giderken
ben
Who
would
count
my
steps
as
I
walk
away
Karanlık
gecelerin
sonundayım
kahırdan
I'm
at
the
end
of
dark
nights,
heartbroken
Bozkırın
birinde
vurdum
yine
kıyılara
I've
hit
the
shore
again
on
a
steppe
Yer
yok
hayatta
bizi
kabul
etmez
ölüm
bile
There's
no
place
in
life
that
accepts
us,
not
even
death
Bize
yer
yok
emin
ol
arafta
bile
There's
no
place
for
us,
believe
me,
not
even
in
limbo
Karanlık
gecelerin
sonundayım
kahırdan
I'm
at
the
end
of
dark
nights,
heartbroken
Bozkırın
birinde
vurdum
yine
kıyılara
I've
hit
the
shore
again
on
a
steppe
Yer
yok
hayatta
bizi
kabul
etmez
ölüm
bile
There's
no
place
in
life
that
accepts
us,
not
even
death
Bize
yer
yok
emin
ol
arafta
bile
There's
no
place
for
us,
believe
me,
not
even
in
limbo
95
Source
Ödül
Töreni
gibi
gergin
Tense
like
the
95
Source
Award
Show
Geçen
şu
günlerin
çetelesi
cebimdedir
The
days
that
have
passed
are
marked
in
my
mind
Bi'
yerde
kayış
bende
fena
koptu
kesin
ama
I
know
I've
lost
my
temper
somewhere
Lanetli
ruhların
anahtarı
bana
teslim
The
key
to
the
cursed
souls
has
been
given
to
me
Pes
ettim
ses
etmedim
Hip-Hop
hayatımı
zehir
I
gave
up,
I
didn't
make
a
sound,
Hip-Hop
made
my
life
miserable
Etme
noktasına
gelmişti
ki
basıp
gittim
It
got
to
the
point
of
leaving
without
a
word
Diss
değil
sizinkisi
Amerikan
güreşi
Your
diss
isn't
a
diss,
it's
American
wrestling
Danışıklı
dövüşlerin
yükselir
kaşesi
The
price
of
rigged
fights
goes
up
Bu
kadar
kazmaya,
bu
kadar
kazımaya
To
do
this
much
digging,
this
much
PR
Bu
kadar
PR′a
ve
türlü
türlü
taklaya
And
all
the
tricks
you
play
Rağmen
gezersin
ortalıkta
aynı
Komphela
You
still
walk
around
like
Komphela
Dünyaya
kafa
tutar
Hip-Hop
sana
meze
olmaz
Hip-Hop
can't
be
your
appetizer
when
you
challenge
the
world
Gereksiz
eril
dilin
gereksiz
söylemleri
Your
unnecessary
masculine
language
and
unnecessary
statements
Her
zaman
yazarım
ben
vicdanımın
sesini
I
will
always
write
the
voice
of
my
conscience
Sanırım
farkında
bile
değilsin
belki
ama
Maybe
you
don't
even
realize
it
Yazdığın
her
bir
satır
fazlasıyla
çelişkili
Every
line
you
write
is
full
of
contradictions
Karanlık
gecelerin
sonundayım
kahırdan
I'm
at
the
end
of
dark
nights,
heartbroken
Bozkırın
birinde
vurdum
yine
kıyılara
I've
hit
the
shore
again
on
a
steppe
Yer
yok
hayatta
bizi
kabul
etmez
ölüm
bile
There's
no
place
in
life
that
accepts
us,
not
even
death
Bize
yer
yok
emin
ol
arafta
bile
There's
no
place
for
us,
believe
me,
not
even
in
limbo
Karanlık
gecelerin
sonundayım
kahırdan
I'm
at
the
end
of
dark
nights,
heartbroken
Bozkırın
birinde
vurdum
yine
kıyılara
I've
hit
the
shore
again
on
a
steppe
Yer
yok
hayatta
bizi
kabul
etmez
ölüm
bile
There's
no
place
in
life
that
accepts
us,
not
even
death
Bize
yer
yok
emin
ol
arafta
bile
There's
no
place
for
us,
believe
me,
not
even
in
limbo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batuhan Doğan, Kayra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.