Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fevkalade Bir Rezaletin Peşindeyim
Ich bin auf der Suche nach einem außergewöhnlichen Skandal
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığımı
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığıma
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Dolapta,
en
üst
rafta
duran
bi'
borcam
Eine
Auflaufform,
die
im
Schrank,
im
obersten
Regal
steht
Kadar
kıymetim
vardı
inan
hayatta
So
viel
war
ich
wert
im
Leben,
glaub
mir
Tanımla
her
şeyi
en
başından
bi'
akşam
Definiere
alles
von
Anfang
an,
an
einem
Abend
Kazara
işlenen
bi'
suç
hayatta
olmam
Ich
würde
niemals
eine
zufällig
begangene
Straftat
im
Leben
sein
İçimde
uçurum
taşırdım
Ich
trug
einen
Abgrund
in
mir
Gölgesiz
çocukların
ölümle
dansı
Der
Tanz
schattenloser
Kinder
mit
dem
Tod
Kaybolurdu
beş
duyum
geçerken
o
yoldan
Meine
fünf
Sinne
verschwanden,
wenn
ich
diesen
Weg
entlangging
Bu
akşam
unutul'cak
sonunda
bi'
insan
Heute
Abend
wird
ein
Mensch
endgültig
vergessen
sein
Köpekler
öldüğümü
gördü
Die
Hunde
sahen
mich
sterben
Göğsüme
kan
oturdu
bir
akşamüstü
Blut
setzte
sich
in
meiner
Brust
fest,
an
einem
Nachmittag
Gözlerinde
boğulmuş
bir
çocuk
görürdüm
Ich
sah
ein
Kind,
das
in
deinen
Augen
ertrunken
war
Son
kulaçlarında
adına
"kördüğüm"
In
seinen
letzten
Zügen
nannte
man
es
"Gordischer
Knoten"
Yirmili
yaşların
öfkeli
hayaleti
Der
wütende
Geist
der
Zwanziger
Kesti
bileklerimi
sıcak
yaz
öğleni
Schnitt
meine
Handgelenke
auf,
an
einem
heißen
Sommernachmittag
Şehire
siyah
karanfil
yağdıran
cinnetim
Mein
Wahnsinn,
der
schwarze
Nelken
auf
die
Stadt
regnen
ließ
Simayen
tanırdı
elbette
ölüm
bizi
Der
Tod
kannte
uns
natürlich
vom
Sehen
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığıma
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığıma
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Balkonun
demirlerinde
boş
gezen
güvercin
Eine
Taube,
die
leer
auf
den
Eisengittern
des
Balkons
umherirrt
Cebimde
gizlenirdi
bi'
sarhoşun
vasiyeti
In
meiner
Tasche
versteckte
sich
das
Testament
eines
Betrunkenen
Zoraki
gidilmiş
bütün
nikâh
törenleri
Alle
widerwillig
besuchten
Hochzeitszeremonien
Ben
ölmeden
evveldi
en
büyük
şölenleri
Waren
meine
größten
Feste,
bevor
ich
starb
Hayatın
adımlarında
imla
hataları
Rechtschreibfehler
in
den
Schritten
des
Lebens
Zaman
tuhaf
bir
renge
bürünmüş
sarıydı
Die
Zeit
hatte
eine
seltsame
Farbe
angenommen,
sie
war
gelb
Zihnimde
jiletler
koşardı
hafif
tempolu
In
meinem
Geist
rannten
Rasierklingen
in
leichtem
Tempo
Kimindi
söylesinler
şu
düğün
konvoyu
Wem
gehört
dieser
Hochzeitskonvoi,
sollen
sie
es
sagen
Kalkalım
yavaştan,
karanlık
olmadan
Lass
uns
langsam
aufstehen,
bevor
es
dunkel
wird
Ayak
bileklerimde
prangaydı
vicdan
Mein
Gewissen
war
eine
Fessel
an
meinen
Fußgelenken
Şehirde
yirmi
gündür
görünmez
oldu
ay
Seit
zwanzig
Tagen
ist
der
Mond
in
der
Stadt
nicht
mehr
zu
sehen
Müsaitseniz
geliyoruz
bu
akşam
Wenn
es
dir
passt,
kommen
wir
heute
Abend
vorbei
Yetmemişti
bunlar
Das
war
nicht
genug
Fevkalade
bir
rezaletin
peşindeyim
sürekli
inatla
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
einem
außergewöhnlichen
Skandal,
ständig,
hartnäckig
Dört
nala
bataklık,
dört
nala
karanlık
Im
Galopp
in
den
Sumpf,
im
Galopp
in
die
Dunkelheit
Arkamızda
muazzam
felaketler
bıraktık
Wir
haben
gewaltige
Katastrophen
hinter
uns
gelassen
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığıma
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Silindi
gökyüzünde
güneş
bir
anda
Die
Sonne
verschwand
plötzlich
am
Himmel
Bir
ömür
verdim
anlaşılmadığıma
anlamaya
Ich
habe
ein
Leben
lang
gebraucht,
um
zu
verstehen,
dass
ich
nicht
verstanden
werde
İnan
ki
hâlâ
müdavim
vedalara
Glaub
mir,
ich
bin
immer
noch
ein
Stammgast
bei
Abschieden
Çıkmaz
aklımızdan
bir
bakış
inatla
Ein
Blick,
der
uns
hartnäckig
nicht
aus
dem
Kopf
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inal Onur, Yasarcan Ozdemir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.