Kayra - Fevkalade Bir Rezaletin Peşindeyim - перевод текста песни на немецкий

Fevkalade Bir Rezaletin Peşindeyim - Kayraперевод на немецкий




Fevkalade Bir Rezaletin Peşindeyim
Ich bin auf der Suche nach einem außergewöhnlichen Skandal
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığımı anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığıma anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht
Dolapta, en üst rafta duran bi' borcam
Eine Auflaufform, die im Schrank, im obersten Regal steht
Kadar kıymetim vardı inan hayatta
So viel war ich wert im Leben, glaub mir
Tanımla her şeyi en başından bi' akşam
Definiere alles von Anfang an, an einem Abend
Kazara işlenen bi' suç hayatta olmam
Ich würde niemals eine zufällig begangene Straftat im Leben sein
İçimde uçurum taşırdım
Ich trug einen Abgrund in mir
Gölgesiz çocukların ölümle dansı
Der Tanz schattenloser Kinder mit dem Tod
Kaybolurdu beş duyum geçerken o yoldan
Meine fünf Sinne verschwanden, wenn ich diesen Weg entlangging
Bu akşam unutul'cak sonunda bi' insan
Heute Abend wird ein Mensch endgültig vergessen sein
Köpekler öldüğümü gördü
Die Hunde sahen mich sterben
Göğsüme kan oturdu bir akşamüstü
Blut setzte sich in meiner Brust fest, an einem Nachmittag
Gözlerinde boğulmuş bir çocuk görürdüm
Ich sah ein Kind, das in deinen Augen ertrunken war
Son kulaçlarında adına "kördüğüm"
In seinen letzten Zügen nannte man es "Gordischer Knoten"
Yirmili yaşların öfkeli hayaleti
Der wütende Geist der Zwanziger
Kesti bileklerimi sıcak yaz öğleni
Schnitt meine Handgelenke auf, an einem heißen Sommernachmittag
Şehire siyah karanfil yağdıran cinnetim
Mein Wahnsinn, der schwarze Nelken auf die Stadt regnen ließ
Simayen tanırdı elbette ölüm bizi
Der Tod kannte uns natürlich vom Sehen
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığıma anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığıma anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht
Balkonun demirlerinde boş gezen güvercin
Eine Taube, die leer auf den Eisengittern des Balkons umherirrt
Cebimde gizlenirdi bi' sarhoşun vasiyeti
In meiner Tasche versteckte sich das Testament eines Betrunkenen
Zoraki gidilmiş bütün nikâh törenleri
Alle widerwillig besuchten Hochzeitszeremonien
Ben ölmeden evveldi en büyük şölenleri
Waren meine größten Feste, bevor ich starb
Hayatın adımlarında imla hataları
Rechtschreibfehler in den Schritten des Lebens
Zaman tuhaf bir renge bürünmüş sarıydı
Die Zeit hatte eine seltsame Farbe angenommen, sie war gelb
Zihnimde jiletler koşardı hafif tempolu
In meinem Geist rannten Rasierklingen in leichtem Tempo
Kimindi söylesinler şu düğün konvoyu
Wem gehört dieser Hochzeitskonvoi, sollen sie es sagen
Kalkalım yavaştan, karanlık olmadan
Lass uns langsam aufstehen, bevor es dunkel wird
Ayak bileklerimde prangaydı vicdan
Mein Gewissen war eine Fessel an meinen Fußgelenken
Şehirde yirmi gündür görünmez oldu ay
Seit zwanzig Tagen ist der Mond in der Stadt nicht mehr zu sehen
Müsaitseniz geliyoruz bu akşam
Wenn es dir passt, kommen wir heute Abend vorbei
Yetmemişti bunlar
Das war nicht genug
Fevkalade bir rezaletin peşindeyim sürekli inatla
Ich bin auf der Suche nach einem außergewöhnlichen Skandal, ständig, hartnäckig
Dört nala bataklık, dört nala karanlık
Im Galopp in den Sumpf, im Galopp in die Dunkelheit
Arkamızda muazzam felaketler bıraktık
Wir haben gewaltige Katastrophen hinter uns gelassen
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığıma anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht
Silindi gökyüzünde güneş bir anda
Die Sonne verschwand plötzlich am Himmel
Bir ömür verdim anlaşılmadığıma anlamaya
Ich habe ein Leben lang gebraucht, um zu verstehen, dass ich nicht verstanden werde
İnan ki hâlâ müdavim vedalara
Glaub mir, ich bin immer noch ein Stammgast bei Abschieden
Çıkmaz aklımızdan bir bakış inatla
Ein Blick, der uns hartnäckig nicht aus dem Kopf geht





Авторы: Inal Onur, Yasarcan Ozdemir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.