Kayra - Karanlık Yıllar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayra - Karanlık Yıllar




Karanlık Yıllar
Dark Years
Or'dasın, biliyorum; karanlık yıllar
You're there, I know; dark years
Kendine gaddar, darmaduman
Cruel to yourself, shattered
Bunu da gördük sonunda, nihayet
We finally saw this, at last
Hakkındır elbet, günlerce küfret
It's about you, of course, cursing for days
Gözlerimde bitmeyen şu doğum sancısı
This endless birth pain in my eyes
Voyvoda Caddesi, No: 26
Voyvoda Street, No: 26
Sahte banknotlar, delikli kuruşlar
Counterfeit bills, holey pennies
Olursa olur artık, olmazsa olmaz
If it happens, it happens, if not, it doesn't
Taksi dolmuş, şehirde cazbant
Taxi full, jazz band in the city
Şu yaz vakitlerinde böyle hasta olmak
Being this sick during these summer days
Dehşetimde anlam, kaybolandı mana
Meaning lost in my horror
Her şeyin sonunda yollarım çıkar sana
At the end of everything, my paths lead to you
Suçluyum, benim dışında hepsi doğru
I'm guilty, everything except me is right
Dünyanın tek kusuru benmişim, unuttum
I forgot, I was the only flaw in the world
"Sence ben bu hâle nasıl geldim?"
"How do you think I got like this?"
Cevabı olmayan o malum soru
That notorious question with no answer
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
You know, believe me, only you
O akşam oldu her şey, soğuk terler
Everything happened that evening, cold sweats
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
My heart sank, all my witnesses were gone
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
The only evidence left, my dark years
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
You know, believe me, only you
O akşam oldu her şey, soğuk terler
Everything happened that evening, cold sweats
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
My heart sank, all my witnesses were gone
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
Bi' aile gördüm dün yolda yürürken
I saw a family yesterday while walking on the road
Süzüldüm ufukta, kusurlu dengem
I drifted on the horizon, my flawed balance
Sarsılırdı kusursuzca
It would shake flawlessly
Sarılmıştım can havliyle bi'kaç şarkıya
I clung desperately to a few songs
Utandım karmaşamdan göz kapaklarımda gezerken karıncalar
I was ashamed of my chaos while ants crawled on my eyelids
Vapurlarda dumanlar
Smoke on the ferries
Delindi midem, öyle safra kustum üç gün
My stomach ruptured, I vomited bile for three days
İnceden fluydu karanlık görüntüm
My dark image was slightly blurred
Bi' yerde bul beni kaybolurken hislerin
Find me somewhere while feelings get lost
Vazgeçenlerin gizemli yakın tarihi
The mysterious recent history of those who gave up
Ömürlük kaoslar, karmaşık çarşılar
Lifelong chaos, complex bazaars
Gölgelerde gizlenir çok eski kışlar
Very old winters hide in the shadows
Kaçıncı kez yenildik, bak, işte bur'da?
How many times have we been defeated, look, it's right here?
Tedirgin suratlar işli bakışlarla
Anxious faces with elaborate gazes
Sırtımda taşırdım hem dünya hem Atlas
I carried both the world and Atlas on my back
Bıraktım kendimi senin uçurumlarından
I let myself fall from your cliffs
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
You know, believe me, only you
O akşam oldu her şey, soğuk terler
Everything happened that evening, cold sweats
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
My heart sank, all my witnesses were gone
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
The only evidence left, my dark years
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
You know, believe me, only you
O akşam oldu her şey, soğuk terler
Everything happened that evening, cold sweats
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
My heart sank, all my witnesses were gone
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(My dark years, my dark years) The only evidence left, my dark years
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
The only evidence left, my dark years





Авторы: Inal Onur, Aras Emre Yardim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.