Kayra - Karanlık Yıllar - перевод текста песни на русский

Karanlık Yıllar - Kayraперевод на русский




Karanlık Yıllar
Темные годы
Or'dasın, biliyorum; karanlık yıllar
Ты здесь, я знаю; темные годы
Kendine gaddar, darmaduman
Жестокий к себе, разбитый
Bunu da gördük sonunda, nihayet
Мы это тоже увидели, наконец
Hakkındır elbet, günlerce küfret
Это твоя судьба, проклинай дни напролет
Gözlerimde bitmeyen şu doğum sancısı
В моих глазах нескончаемые муки рождения
Voyvoda Caddesi, No: 26
Улица Войводы, 26
Sahte banknotlar, delikli kuruşlar
Фальшивые купюры, дырявые гроши
Olursa olur artık, olmazsa olmaz
Будь что будет, а не будет - так не будет
Taksi dolmuş, şehirde cazbant
Полное такси, джаз-бэнд в городе
Şu yaz vakitlerinde böyle hasta olmak
Так болеть в эти летние дни
Dehşetimde anlam, kaybolandı mana
В моем ужасе смысл, потеряно значение
Her şeyin sonunda yollarım çıkar sana
В конце концов, все мои дороги ведут к тебе
Suçluyum, benim dışında hepsi doğru
Я виновата, все правильно, кроме меня
Dünyanın tek kusuru benmişim, unuttum
Я, кажется, забыла, что единственный недостаток мира - это я
"Sence ben bu hâle nasıl geldim?"
"Как ты думаешь, как я дошла до такого состояния?"
Cevabı olmayan o malum soru
Тот самый вопрос без ответа
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
Ты знаешь, поверь, только ты один
O akşam oldu her şey, soğuk terler
В тот вечер все случилось, холодный пот
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
У меня душа ушла в пятки, все мои свидетели исчезли
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
Ты знаешь, поверь, только ты один
O akşam oldu her şey, soğuk terler
В тот вечер все случилось, холодный пот
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
У меня душа ушла в пятки, все мои свидетели исчезли
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
Bi' aile gördüm dün yolda yürürken
Я видела семью вчера, идя по дороге
Süzüldüm ufukta, kusurlu dengem
Я растворилась на горизонте, мое несовершенное равновесие
Sarsılırdı kusursuzca
Оно бы идеально пошатнулось
Sarılmıştım can havliyle bi'kaç şarkıya
Я отчаянно цеплялась за несколько песен
Utandım karmaşamdan göz kapaklarımda gezerken karıncalar
Мне было стыдно за свой хаос, пока мурашки бегали по моим векам
Vapurlarda dumanlar
Дым на паромах
Delindi midem, öyle safra kustum üç gün
Меня тошнило желчью три дня, у меня разболелся живот
İnceden fluydu karanlık görüntüm
Мой темный образ был слегка размытым
Bi' yerde bul beni kaybolurken hislerin
Найди меня где-нибудь, когда мои чувства теряются
Vazgeçenlerin gizemli yakın tarihi
Загадочная недавняя история тех, кто сдался
Ömürlük kaoslar, karmaşık çarşılar
Пожизненный хаос, запутанные базары
Gölgelerde gizlenir çok eski kışlar
В тенях скрываются очень старые зимы
Kaçıncı kez yenildik, bak, işte bur'da?
В который раз мы проиграли, смотри, вот здесь?
Tedirgin suratlar işli bakışlarla
Встревоженные лица с вышитыми взглядами
Sırtımda taşırdım hem dünya hem Atlas
Я несла на спине и мир, и Атласа
Bıraktım kendimi senin uçurumlarından
Я бросила себя с твоих обрывов
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
Ты знаешь, поверь, только ты один
O akşam oldu her şey, soğuk terler
В тот вечер все случилось, холодный пот
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
У меня душа ушла в пятки, все мои свидетели исчезли
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
Sen bilirsin, inan bi' tek sen
Ты знаешь, поверь, только ты один
O akşam oldu her şey, soğuk terler
В тот вечер все случилось, холодный пот
Ödüm kopardı, gitti tüm tanıklarım
У меня душа ушла в пятки, все мои свидетели исчезли
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
(Karanlık yıllarım, karanlık yıllarım) Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
(Темные годы, темные годы) Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы
Kaldı tek kanıt, karanlık yıllarım
Осталось лишь одно доказательство, мои темные годы





Авторы: Inal Onur, Aras Emre Yardim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.