Kayra - Kör Karanlık - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kayra - Kör Karanlık




Kör Karanlık
Blind Darkness
- Veysel, hop! Nabıyon oğlum selam sabah yok mu?
- Veysel, hey! What's up, man? No hello, no good morning?
+ Kusura bakma dalmışım gidiyordum öyle. Sen nabıyon?
+ Sorry, I was lost in thought, just walking.
- Napalım be bildiğin gibi zivzivleniyoruz.
- Well, you know, just hanging around.
Sen nabıyon asıl? Köyde değil miydin oğlum sen?
What about you? Weren't you in the village, son?
+ He ya köydeydim de bu dişimin ağrısı tuttu valla.
+ Yeah, I was in the village, but this toothache got me, man.
Yemin ediyorum duramadım.
I swear I couldn't stand it.
Bu eski bizim motor vardı ya onu ayarladım geldim
We had this old motorcycle, I fixed it up and came here.
- Geçmiş olsun. Çalışıyo mu lan hala o motor?
- I hope you feel better. Is that motorcycle still running?
+ Ha ha çalışıyo sağ olsun, eksik olmasın
+ Ha ha, it's running, thank goodness. Bless its soul.
- Bak hele ne diycem sana.
- Listen, I've got something to tell you.
Seninki tapularda mapularda dolanıyomuş.
Your man's been digging around in deeds and whatnot.
O adamları falan arıyomuş. Valla nedir ne değildir bilmiyorum
He's been calling those people and all. I don't know what's what, really.
+ Lan arkadaş yemin ediyorum anlamadım ki ne zıkkım ettiğini bunun.
+ Man, I swear I don't understand what the hell he's doing.
Zaten canım burnumda. Bir de bunun böyle fırfırlarıyla uğraşıyorum.
I'm already at my wit's end. And now I have to deal with his nonsense.
Ben aslında biliyom onun ne halt ettiğini de konduramıyorum
Actually, I know what he's up to, but I can't confront him.
Yavşağa konduramıyorum. Sen sağ ol hadi eksik olma. Görüşürüz
I can't confront that weasel. Alright, take care, see you around.
- Valla dikkat et
- Watch out, though.
+ Hadi görüşürüz
+ See you.
- Bak çok konuşuyo millet sağda solda
- People are talking a lot, you know, left and right.
+ Ya onların da başka işi mi yok
+ Like they have nothing better to do.
Allah'ını seversen. Hadi sağ ol. Görüşürüz
For God's sake. Take care. See you later.
Kör kör kör karanlık
Blind blind blind darkness
Git desem de gitmez artık bu kör karanlık
Even if I say go, this blind darkness won't leave anymore
Maksadım dilimden aştı kapat şu faslı
My purpose has exceeded my words, close this chapter
İlaçlarım tutar dil altı mesken hatırası
My medications hold sublingual memories
Sevdim her zaman mübalağa ben kadar yalansın
I've always loved exaggeration, you're as fake as me
Kırılsın aklımızda kalmasın bir tuğla sağlam
Let our minds break, let no brick remain intact
Hala yaşıyor olmak en büyük münakaşam
Being alive is still our biggest argument
Piknik tüplerinde söyle demlenir mi çaylar
Tell me, do teas brew in picnic tubes?
Tesadüfler ayaklandı aniden bir akşam
Coincidences revolted suddenly one evening
Ben bir yerdeyim olmak istemeyeceğim
I am somewhere I don't want to be
Çuvallarca inciri bir anda berbat ettim
I ruined sacks of figs all at once
Bak tesadüfün de böylesi baya temiz yürekli
Look, such a coincidence, so pure-hearted
Feri söndü gözlerin neyin tesellisi
Your eyes lost their sparkle, what kind of consolation is that?
Yolda yürürken hep bu yolda kaybolurken
While walking on the road, always getting lost on this road
Ne ara bitti bir büyük anlamazken
How did a big one end without realizing
Ne olur or'da yat sen işte bir an belirsen
What if you lie there, if you just appear for a moment
Ben de benden kurtulunca yüzüm gülümser
My face will smile when I get rid of myself too
Anlat ona bir cümle kurmadan olanları
Tell him what happened without uttering a word
Say vapurları tüm durakları
Count the ferries, all the stops
Anlat ona kadehlerin dibinde gördüğün rüyaları
Tell him the dreams you saw at the bottom of glasses
Anlat her nefeste toprak olmayı bu kör karanlığı
Tell him this blind darkness, becoming soil with every breath
Dünyalar devrilir be böyle söylediysem
Would worlds turn upside down if I said so?
Söyle sen de bilsem aklımdan neler geçer
Tell me too if you know what goes through my mind
Dak'kalar sayarken umutlar biterken
While counting minutes, while hopes fade
Ne olur or'da gelsen işte bir an belirsen
What if you come there, if you just appear for a moment
Kör kör kör karanlık
Blind blind blind darkness
Bu katran karası günlerin bronzdan heykeli
This bronze statue of pitch-black days
Sildi çoktan hafızamda ateşten öfkeyi
It's long erased the fiery anger from my memory
Eksik olma sen de dünya yaşattın bunları
Don't be shy, world, you made me experience these
Şükranlarımı yollarım sana hak ettin bunları
I send my thanks to you, you deserved these
Yürekte yer etmiş ne varsa kurşunlanmalı
Whatever has settled in the heart should be shot
En başında biliyodum ki zaten olmayacakları
I knew from the start that it wouldn't happen anyway
Her tarafta kör karanlık başka bir şey kaldı
Blind darkness everywhere, is there anything else left?
Ben bir yerdeyim fakat benden eser kalmadı
I am somewhere, but there's no trace of me left
Durdu nabzı talihin yerimi sen mi söyledin
The pulse of fate stopped, did you tell them where I am?
Efsanelerin gırtlaklarını kestim buna üşenmedim
I cut the throats of legends, I wasn't lazy about it
Ben tükettim derini kaldıran zehir de bendim
I consumed it, the poison that peeled off its skin was me too
Bitmeyen şüpheyle bu ömrü kemirdim
I spent this life with endless doubt
Kalmadıysa kalmasın kafamda mana
If it's gone, let it be, no meaning in my head
Paramparça kehanetler eriyecek bir anda
Shattered prophecies will melt in an instant
Alakadan muaf sualler karşımızda
Irrelevant questions are before us
İnatla yürüyorum kör karanlığa
I stubbornly walk into the blind darkness
Anlat ona bir cümle kurmadan olanları
Tell him what happened without uttering a word
Say vapurları tüm durakları
Count the ferries, all the stops
Anlat ona kadehlerin dibinde gördüğün rüyaları
Tell him the dreams you saw at the bottom of glasses
Anlat her nefeste toprak olmayı bu kör karanlığı
Tell him this blind darkness, becoming soil with every breath
Dünyalar devrilir be böyle söylediysem
Would worlds turn upside down if I said so?
Söyle sen de bilsem aklımdan neler geçer
Tell me too if you know what goes through my mind
Dak'kalar sayarken umutlar biterken
While counting minutes, while hopes fade
Ne olur or'da gelsen işte bir an belirsen
What if you come there, if you just appear for a moment
Kör kör kör karanlık
Blind blind blind darkness





Авторы: Da Poet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.