Текст и перевод песни Kayra - Kör Karanlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Veysel,
hop!
Nabıyon
oğlum
selam
sabah
yok
mu?
- Вейсель,
эй!
Что
такое,
сынок,
привет-пока
нет?
+ Kusura
bakma
dalmışım
gidiyordum
öyle.
Sen
nabıyon?
+ Извини,
задумался,
вот
шел
так.
Ты
как?
- Napalım
be
bildiğin
gibi
zivzivleniyoruz.
- Да
как
обычно,
возимся
потихоньку.
Sen
nabıyon
asıl?
Köyde
değil
miydin
oğlum
sen?
Ты
как,
собственно?
Разве
ты
не
в
деревне
был,
сынок?
+ He
ya
köydeydim
de
bu
dişimin
ağrısı
tuttu
valla.
+ Да,
был
в
деревне,
но
зуб
вот
разболелся,
блин.
Yemin
ediyorum
duramadım.
Клянусь,
не
мог
терпеть.
Bu
eski
bizim
motor
vardı
ya
onu
ayarladım
geldim
Тот
старый
наш
мотоцикл
был,
ну
я
его
починил
и
приехал.
- Geçmiş
olsun.
Çalışıyo
mu
lan
hala
o
motor?
- Не
болей.
Работает
еще,
что
ли,
тот
мотоцикл?
+ Ha
ha
çalışıyo
sağ
olsun,
eksik
olmasın
+ Ха-ха,
работает,
слава
богу,
спасибо
ему.
- Bak
hele
ne
diycem
sana.
- Слушай,
что
я
тебе
скажу.
Seninki
tapularda
mapularda
dolanıyomuş.
Твой,
говорят,
по
всяким
документам
шастает.
O
adamları
falan
arıyomuş.
Valla
nedir
ne
değildir
bilmiyorum
Тех
мужиков
ищет.
Чего
там
к
чему,
не
знаю.
+ Lan
arkadaş
yemin
ediyorum
anlamadım
ki
ne
zıkkım
ettiğini
bunun.
+ Блин,
друг,
клянусь,
не
понимаю,
что
он
задумал.
Zaten
canım
burnumda.
Bir
de
bunun
böyle
fırfırlarıyla
uğraşıyorum.
У
меня
и
так
душа
в
пятки
ушла.
Еще
и
с
его
выкрутасами
разбираться.
Ben
aslında
biliyom
onun
ne
halt
ettiğini
de
konduramıyorum
Я,
в
принципе,
знаю,
что
он
задумал,
но
не
могу
до
него
достучаться.
Yavşağa
konduramıyorum.
Sen
sağ
ol
hadi
eksik
olma.
Görüşürüz
До
этого
придурка
не
могу
достучаться.
Ладно,
спасибо
тебе.
Не
пропадай.
Увидимся.
- Valla
dikkat
et
- Будь
осторожен.
+ Hadi
görüşürüz
+ Давай,
увидимся.
- Bak
çok
konuşuyo
millet
sağda
solda
- Много
болтают
тут
и
там.
+ Ya
onların
da
başka
işi
mi
yok
+ Да
делать
им
больше
нечего.
Allah'ını
seversen.
Hadi
sağ
ol.
Görüşürüz
Ради
бога.
Ладно,
спасибо.
Увидимся.
Kör
kör
kör
karanlık
Слепая,
слепая,
слепая
тьма.
Git
desem
de
gitmez
artık
bu
kör
karanlık
Даже
если
скажу
уйти,
не
уйдет
больше
эта
слепая
тьма.
Maksadım
dilimden
aştı
kapat
şu
faslı
Моя
цель
вышла
за
рамки
языка,
закрой
эту
главу.
İlaçlarım
tutar
dil
altı
mesken
hatırası
Мои
лекарства
действуют
под
язык,
память
о
доме.
Sevdim
her
zaman
mübalağa
ben
kadar
yalansın
Я
всегда
любил
преувеличивать,
ты
такая
же
лживая,
как
и
я.
Kırılsın
aklımızda
kalmasın
bir
tuğla
sağlam
Пусть
разобьется,
не
останется
в
нашей
памяти
ни
одного
целого
кирпича.
Hala
yaşıyor
olmak
en
büyük
münakaşam
То,
что
я
все
еще
жив,
— моя
самая
большая
проблема.
Piknik
tüplerinde
söyle
demlenir
mi
çaylar
Скажи,
заварится
ли
чай
в
походных
горелках?
Tesadüfler
ayaklandı
aniden
bir
akşam
Случайности
восстали
внезапно
однажды
вечером.
Ben
bir
yerdeyim
olmak
istemeyeceğim
Я
там,
где
не
хотел
бы
быть.
Çuvallarca
inciri
bir
anda
berbat
ettim
Мешки
инжира
я
в
один
миг
испортил.
Bak
tesadüfün
de
böylesi
baya
temiz
yürekli
Вот
такая
вот
случайность,
с
чистым
сердцем.
Feri
söndü
gözlerin
neyin
tesellisi
Свет
погас
в
твоих
глазах,
какое
утешение?
Yolda
yürürken
hep
bu
yolda
kaybolurken
Идя
по
дороге,
всегда
теряясь
на
этой
дороге,
Ne
ara
bitti
bir
büyük
anlamazken
Как
закончилось
все
так
быстро,
пока
я
не
понимал.
Ne
olur
or'da
yat
sen
işte
bir
an
belirsen
Пожалуйста,
останься
там,
если
ты
появишься
хоть
на
мгновение,
Ben
de
benden
kurtulunca
yüzüm
gülümser
Когда
я
избавлюсь
от
себя,
мое
лицо
улыбнется.
Anlat
ona
bir
cümle
kurmadan
olanları
Расскажи
ей,
не
произнося
ни
слова,
что
случилось.
Say
vapurları
tüm
durakları
Сосчитай
пароходы,
все
остановки.
Anlat
ona
kadehlerin
dibinde
gördüğün
rüyaları
Расскажи
ей
о
снах,
которые
ты
видел
на
дне
бокалов.
Anlat
her
nefeste
toprak
olmayı
bu
kör
karanlığı
Расскажи
о
том,
как
стать
землей
с
каждым
вздохом,
об
этой
слепой
тьме.
Dünyalar
mı
devrilir
be
böyle
söylediysem
Разве
мир
перевернется,
если
я
так
скажу?
Söyle
sen
de
bilsem
aklımdan
neler
geçer
Скажи
ты
тоже,
чтобы
я
знал,
что
у
тебя
на
уме.
Dak'kalar
sayarken
umutlar
biterken
Пока
минуты
считают,
а
надежды
угасают,
Ne
olur
or'da
gelsen
işte
bir
an
belirsen
Пожалуйста,
приди
туда,
появись
хоть
на
мгновение.
Kör
kör
kör
karanlık
Слепая,
слепая,
слепая
тьма.
Bu
katran
karası
günlerin
bronzdan
heykeli
Бронзовая
статуя
этих
черных
как
смоль
дней.
Sildi
çoktan
hafızamda
ateşten
öfkeyi
Давно
стерла
из
моей
памяти
огненный
гнев.
Eksik
olma
sen
de
dünya
yaşattın
bunları
Спасибо
тебе,
мир,
за
все
это.
Şükranlarımı
yollarım
sana
hak
ettin
bunları
Посылаю
тебе
свою
благодарность,
ты
это
заслужил.
Yürekte
yer
etmiş
ne
varsa
kurşunlanmalı
Все,
что
поселилось
в
сердце,
должно
быть
расстреляно.
En
başında
biliyodum
ki
zaten
olmayacakları
С
самого
начала
я
знал,
что
этого
не
будет.
Her
tarafta
kör
karanlık
başka
bir
şey
kaldı
mı
Везде
слепая
тьма,
что-то
еще
осталось?
Ben
bir
yerdeyim
fakat
benden
eser
kalmadı
Я
где-то
здесь,
но
от
меня
не
осталось
и
следа.
Durdu
nabzı
talihin
yerimi
sen
mi
söyledin
Остановился
пульс
удачи,
это
ты
рассказал,
где
я?
Efsanelerin
gırtlaklarını
kestim
buna
üşenmedim
Я
перерезал
глотки
легендам,
мне
не
лень
было.
Ben
tükettim
derini
kaldıran
zehir
de
bendim
Я
истратил
все,
я
был
тем
ядом,
что
снял
кожу.
Bitmeyen
şüpheyle
bu
ömrü
kemirdim
Я
грыз
эту
жизнь
с
бесконечным
сомнением.
Kalmadıysa
kalmasın
kafamda
mana
Если
не
осталось,
пусть
не
остается
смысла
в
моей
голове.
Paramparça
kehanetler
eriyecek
bir
anda
Разбитые
пророчества
растают
в
одно
мгновение.
Alakadan
muaf
sualler
karşımızda
Бессмысленные
вопросы
перед
нами.
İnatla
yürüyorum
kör
karanlığa
Упрямо
иду
в
слепую
тьму.
Anlat
ona
bir
cümle
kurmadan
olanları
Расскажи
ей,
не
произнося
ни
слова,
что
случилось.
Say
vapurları
tüm
durakları
Сосчитай
пароходы,
все
остановки.
Anlat
ona
kadehlerin
dibinde
gördüğün
rüyaları
Расскажи
ей
о
снах,
которые
ты
видел
на
дне
бокалов.
Anlat
her
nefeste
toprak
olmayı
bu
kör
karanlığı
Расскажи
о
том,
как
стать
землей
с
каждым
вздохом,
об
этой
слепой
тьме.
Dünyalar
mı
devrilir
be
böyle
söylediysem
Разве
мир
перевернется,
если
я
так
скажу?
Söyle
sen
de
bilsem
aklımdan
neler
geçer
Скажи
ты
тоже,
чтобы
я
знал,
что
у
тебя
на
уме.
Dak'kalar
sayarken
umutlar
biterken
Пока
минуты
считают,
а
надежды
угасают,
Ne
olur
or'da
gelsen
işte
bir
an
belirsen
Пожалуйста,
приди
туда,
появись
хоть
на
мгновение.
Kör
kör
kör
karanlık
Слепая,
слепая,
слепая
тьма.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Poet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.