Kayra - Savrulur Zaman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kayra - Savrulur Zaman




Savrulur Zaman
Время развеивается
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля
Neler susardın? Anlat, cümle kurmadan
О чем бы ты молчал? Скажи, не строя фраз
Anladık bi' kez daha hiç konuşmadan
Мы поняли друг друга вновь, не говоря ни слова
Zamandan muaf tuhaf bir hanelerde
В странных домах, неподвластных времени
Akıldan muaf kararlar, sorulmaz "Niye?"
Решения, неподвластные разуму, не спрашивают "Почему?"
Gözüm daldı; sen anlat, bur'dayım
Я задумался; ты говори, я здесь
Çocuklar nasıl? Dükkân kapandı mı?
Как дети? Лавка закрылась ли?
Aklım ermez, aklıma yatmıyor
Не понимаю, не укладывается у меня в голове
Neden bi' türlü bitmiyor bu karanlık yol
Почему никак не кончается эта темная дорога
Haberlerde çöl sıcakları
В новостях жара пустынная
Bitmeyen transferin gizemli bütün detayları
Все таинственные детали бесконечного трансфера
Borsa, döviz kuru, hava durumları
Биржа, курс валют, прогноз погоды
Yirmi beş yılın en sıcak yaz aylarıydı
Самые жаркие летние месяцы за двадцать пять лет
Bozguna uğradım seni her görüşte
Я разбит при каждой встрече с тобой
Gelirken ekmek al, eve gelince gülümse
Купи хлеба по дороге, улыбнись, когда придешь домой
Kendini affet, kendini bağışla
Прости себя, отпусти себя
Uyusam geç'cek hepsi, sade beş dakika
Если бы я уснул, все прошло бы, всего пять минут
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля
Yüzümde küflü bıçaklar gezerken akşam
По моему лицу блуждают заплесневелые ножи вечером
Rüzgârla savrulurdu kaçak bakışlar
С ветром развеивались украдкой брошенные взгляды
Şehrin veteran sarhoşlarında tuhaf kaygılar var
У матерых пьяниц города странные тревоги
Gözlerinde siyah bulutlar
В их глазах черные тучи
Sen mi geldin? Çay ister misin?
Ты ли пришла? Хочешь чаю?
Merak etme, bitti; bak, hepsi geçti
Не волнуйся, все кончено, смотри, все прошло
Komşudan sesimler, tansiyon aleti
Внутренние голоса из-за стены, тонометр
Gözlerim kaç yaşında? Gözlerim çok eskidi
Сколько лет моим глазам? Мои глаза очень старые
Ağır hezimetin yorgun başkenti
Усталая столица тяжкого поражения
Tuhaf dertlerin vücut bulmuş hâli
Странные печали, воплотившиеся в реальность
Bütün şehir bilir, günler işte böyle geçti
Весь город знает, вот так проходили дни
Ödendi güzel günlerin ağır vergisi
Уплачена тяжелая цена за прекрасные дни
Münzevi korku, ebedî boşluk
Отшельнический страх, вечная пустота
Vahim bakışlar, zalim sıcaklar
Тревожные взгляды, жестокая жара
Eski lunaparkın arkasında vurul'caksın bi' akşam
За старым луна-парком тебя застрелят однажды вечером
Rivayet değil, hakikat
Не слух, а правда
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля
Savrulur zaman, kaybolur insan
Развеивается время, теряется человек
Kayıp gözlerimde çığlık uzaklardan
В потерянных моих глазах крик издалека
Belki çoktan, belki hiç yoktan
Может, давно уже, может, и вовсе никогда
Çıktı yıllarım bi' anda çığrından
Вышли мои года вдруг из-под контроля






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.