Текст и перевод песни Kayra - Savrulur Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savrulur Zaman
Время развеивается
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Neler
susardın?
Anlat,
cümle
kurmadan
О
чем
бы
ты
молчал?
Скажи,
не
строя
фраз
Anladık
bi'
kez
daha
hiç
konuşmadan
Мы
поняли
друг
друга
вновь,
не
говоря
ни
слова
Zamandan
muaf
tuhaf
bir
hanelerde
В
странных
домах,
неподвластных
времени
Akıldan
muaf
kararlar,
sorulmaz
"Niye?"
Решения,
неподвластные
разуму,
не
спрашивают
"Почему?"
Gözüm
daldı;
sen
anlat,
bur'dayım
Я
задумался;
ты
говори,
я
здесь
Çocuklar
nasıl?
Dükkân
kapandı
mı?
Как
дети?
Лавка
закрылась
ли?
Aklım
ermez,
aklıma
yatmıyor
Не
понимаю,
не
укладывается
у
меня
в
голове
Neden
bi'
türlü
bitmiyor
bu
karanlık
yol
Почему
никак
не
кончается
эта
темная
дорога
Haberlerde
çöl
sıcakları
В
новостях
жара
пустынная
Bitmeyen
transferin
gizemli
bütün
detayları
Все
таинственные
детали
бесконечного
трансфера
Borsa,
döviz
kuru,
hava
durumları
Биржа,
курс
валют,
прогноз
погоды
Yirmi
beş
yılın
en
sıcak
yaz
aylarıydı
Самые
жаркие
летние
месяцы
за
двадцать
пять
лет
Bozguna
uğradım
seni
her
görüşte
Я
разбит
при
каждой
встрече
с
тобой
Gelirken
ekmek
al,
eve
gelince
gülümse
Купи
хлеба
по
дороге,
улыбнись,
когда
придешь
домой
Kendini
affet,
kendini
bağışla
Прости
себя,
отпусти
себя
Uyusam
geç'cek
hepsi,
sade
beş
dakika
Если
бы
я
уснул,
все
прошло
бы,
всего
пять
минут
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Yüzümde
küflü
bıçaklar
gezerken
akşam
По
моему
лицу
блуждают
заплесневелые
ножи
вечером
Rüzgârla
savrulurdu
kaçak
bakışlar
С
ветром
развеивались
украдкой
брошенные
взгляды
Şehrin
veteran
sarhoşlarında
tuhaf
kaygılar
var
У
матерых
пьяниц
города
странные
тревоги
Gözlerinde
siyah
bulutlar
В
их
глазах
черные
тучи
Sen
mi
geldin?
Çay
ister
misin?
Ты
ли
пришла?
Хочешь
чаю?
Merak
etme,
bitti;
bak,
hepsi
geçti
Не
волнуйся,
все
кончено,
смотри,
все
прошло
Komşudan
iç
sesimler,
tansiyon
aleti
Внутренние
голоса
из-за
стены,
тонометр
Gözlerim
kaç
yaşında?
Gözlerim
çok
eskidi
Сколько
лет
моим
глазам?
Мои
глаза
очень
старые
Ağır
hezimetin
yorgun
başkenti
Усталая
столица
тяжкого
поражения
Tuhaf
dertlerin
vücut
bulmuş
hâli
Странные
печали,
воплотившиеся
в
реальность
Bütün
şehir
bilir,
günler
işte
böyle
geçti
Весь
город
знает,
вот
так
проходили
дни
Ödendi
güzel
günlerin
ağır
vergisi
Уплачена
тяжелая
цена
за
прекрасные
дни
Münzevi
korku,
ebedî
boşluk
Отшельнический
страх,
вечная
пустота
Vahim
bakışlar,
zalim
sıcaklar
Тревожные
взгляды,
жестокая
жара
Eski
lunaparkın
arkasında
vurul'caksın
bi'
akşam
За
старым
луна-парком
тебя
застрелят
однажды
вечером
Rivayet
değil,
hakikat
Не
слух,
а
правда
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Savrulur
zaman,
kaybolur
insan
Развеивается
время,
теряется
человек
Kayıp
gözlerimde
çığlık
uzaklardan
В
потерянных
моих
глазах
крик
издалека
Belki
çoktan,
belki
hiç
yoktan
Может,
давно
уже,
может,
и
вовсе
никогда
Çıktı
yıllarım
bi'
anda
çığrından
Вышли
мои
года
вдруг
из-под
контроля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.