Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Jamais Te Lasser De Moi
Werde Nie Müde Von Mir
Je
me
sens
comme
si
Ich
fühle
mich,
als
ob
Je
n'avais
jamais
aimé
avant
Ich
noch
nie
zuvor
geliebt
hätte
Cette
envie
Dieser
Wunsch
De
ne
jamais
plus
me
réveiller
Nie
wieder
aufzuwachen
Et
quitter
ce
rêve
Und
diesen
Traum
zu
verlassen
Que
je
vis
depuis
que
je
t'ai
rencontre
Den
ich
lebe,
seit
ich
dich
getroffen
habe
Et
que
tu
m'a
liberé
d'elle
Und
seit
du
mich
von
ihr
befreit
hast
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Meme
si
parfois,
mon
humeur
change
Auch
wenn
sich
manchmal
meine
Laune
ändert
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Et
meme
si
des
fois
je
deviens
con
Und
auch
wenn
ich
manchmal
zum
Idioten
werde
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Ce
de
nos
vies
qu'il
en
depend,
Unser
Leben
hängt
davon
ab,
Ne
te
lasse
pas
de
moi
Werde
nicht
müde
von
mir
Je
me
demande
ce
que
j'étais
avant
Frage
ich
mich,
was
ich
vorher
war
Epris
dans
les
bras
de
la
mauvaise
Gefangen
in
den
Armen
der
falschen
Quand
je
pense
à
mon
passé
Wenn
ich
an
meine
Vergangenheit
denke
J'ai
encore
de
la
peine
Empfinde
ich
immer
noch
Kummer
Alors,
ne
me
quitte
jamais
des
yeux
Also,
lass
mich
nie
aus
den
Augen
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Meme
si
parfois,
mon
humeur
change
Auch
wenn
sich
manchmal
meine
Laune
ändert
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Et
meme
si
des
fois
je
deviens
con
Und
auch
wenn
ich
manchmal
zum
Idioten
werde
De
ne
jamais
te
lasser
de
moi
Niemals
von
mir
müde
zu
werden
Ce
de
nos
vies
qu'il
en
depend,
Unser
Leben
hängt
davon
ab,
Ne
te
lasse
pas
de
moi
Werde
nicht
müde
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilson Furtado, Kaysha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.