Kayuá - Canto do Fim - перевод текста песни на немецкий

Canto do Fim - Kayuáперевод на немецкий




Canto do Fim
Gesang des Endes
Muito na cabeça, pouco no coração
Viel im Kopf, wenig im Herzen
Deveria ser o oposto mas foi imposto que não
Sollte umgekehrt sein, aber es wurde aufgezwungen, dass nicht
Confiar em humano sinônimo decepção
Einem Menschen zu vertrauen ist gleichbedeutend mit Enttäuschung
Quer se dar a esse luxo? Então segue o fluxo frustração
Willst du dir diesen Luxus gönnen? Dann folge dem Fluss der Frustration
Depressão é se sentir morto em vida
Depression ist, sich lebendig tot zu fühlen
Do covarde que se priva de ter emoção
Wie ein Feigling, der sich der Emotionen beraubt
Terra onde todo mundo pisa
Erde, auf der jeder geht
E te resta a razão como saída
Und dir bleibt nur die Vernunft als Ausweg
Solidão, quase que por obrigação
Einsamkeit, fast schon zwangsläufig
E eu fico mais maluco quanto mais me sinto são
Und ich werde nur verrückter, je gesünder ich mich fühle
Amizade é descartada, valores não valem nada
Freundschaft wird weggeworfen, Werte sind nichts wert
Haha, falar de amor por aqui é piada
Haha, hier über Liebe zu sprechen ist ein Witz
E a do guerreiro é regada a base de lagrima
Und der Glaube des Kriegers wird mit Tränen begossen
É uma lastima essa vida perecível e plástica
Es ist ein Jammer, dieses vergängliche und plastische Leben
Verdade é mentira, utopia de fábrica
Wahrheit ist Lüge, Utopie aus der Fabrik
Na teoria e na prática, sonhos tem morte trágica
In Theorie und Praxis haben Träume einen tragischen Tod
Tipo a Amy, Kurt Co. Fim. Talvez também termine assim
Wie Amy, Kurt Co. Ende. Vielleicht ende ich auch so
Não procuro defeitos, relato fatos amigo
Ich suche keine Fehler, ich berichte Fakten, Freundin
Nem tudo é pra ter sentido, basta ser sentido
Nicht alles muss einen Sinn haben, es reicht, wenn es gefühlt wird
Peito frio, sangue quente. Tic tac o tempo passa
Kalte Brust, warmes Blut. Tick Tack, die Zeit vergeht
Nas calçadas do "Jaca" trocam Crack pela alma
Auf den Bürgersteigen von "Jaca" tauschen sie Crack gegen die Seele
Quanto mais te conheço, mais detesto a minha raça
Je mehr ich dich kennenlerne, desto mehr verabscheue ich meine Rasse
No circo tu é o palhaço, se apresenta e bate palma
Im Zirkus bist du der Clown, stell dich vor und klatsch in die Hände
Ser humano maldito seja, os bichos se amam mais
Mensch, sei verflucht, die Tiere lieben sich mehr
Troca família por cerveja, apocalipse nos jornais
Tauscht Familie gegen Bier, Apokalypse in den Zeitungen
Você e nada faz
Du siehst es und tust nichts
Bebês jogados em rios, pais matando filhos que matariam seus pais
Babys, die in Flüsse geworfen werden, Väter, die ihre Kinder töten, die ihre Eltern töten würden
(Aahhmm) Sem oxigênio
(Aahhmm) Kein Sauerstoff
(Aahhmm, ahhmm) E o mundo? morrendo!
(Aahhmm, ahhmm) Und die Welt? Stirbt!
Racismo, frequente igual mudança climática
Rassismus, so häufig wie der Klimawandel
Igualdade, decorrente igual decreto em pratica
Gleichheit, so folgerichtig wie ein Dekret in der Praxis
O que se passa na cabeça de quem faz pedofilia?
Was geht im Kopf von jemandem vor, der Pädophilie begeht?
O que se passa na cabeça de quem aborta a própria filha?
Was geht im Kopf von jemandem vor, der seine eigene Tochter abtreibt?
Cada vez mais difícil seguir o que dizem na bíblia
Es wird immer schwieriger, dem zu folgen, was in der Bibel steht
Amor no peito aqui jaz, na guerra encontrei minha paz
Liebe in der Brust ruht hier, im Krieg fand ich meinen Frieden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.