IDONTWANTU -
Kaz
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IDONTWANTU
ICHWILLDICHNICHT
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
Yeah,
yeah
yeah
yeah,
yeah
Okay,
well
Imma
take
the
time
to
explain
this
rhyme
Okay,
also
ich
nehme
mir
die
Zeit,
diesen
Reim
zu
erklären
When
I
wanna
make
it
mine
Wenn
ich
es
zu
meinem
machen
will
Bitches
hit
my
schedule
like
Schlampen
schreiben
mir,
Do
you
think
that
you
could
fit
in
mine?
Denkst
du,
du
könntest
in
meinen
Zeitplan
passen?
Nah
hoe,
I
just
be
on
my
own
Nein,
Schlampe,
ich
bin
nur
auf
mich
gestellt
Most
these
bitches
like
they
players
who
just
sit
on
they
phone
Die
meisten
dieser
Schlampen
mögen
Typen,
die
nur
auf
ihr
Handy
starren
Nah,
that's
some
lame
shit
Nein,
das
ist
doch
scheiße
Not
a
hustler
but
I'm
on
that
fucking
gang
shit
Kein
Hustler,
aber
ich
steh
auf
diesen
verdammten
Gang-Scheiß
Causing
riots
cause
I'm
done
doing
the
same
shit
Verursache
Krawalle,
weil
ich
es
satt
habe,
immer
dasselbe
zu
tun
Sure
as
hell
don't
need
my
kid
facing
the
same
shit
Ich
will
verdammt
nochmal
nicht,
dass
mein
Kind
denselben
Scheiß
durchmacht
Nah
nah
nah,
what
the
fuck
is
up
Nein,
nein,
nein,
was
zum
Teufel
ist
los
I'm
met
by
my
other
brother
when
I'm
going
through
some
tougher
stuff
Ich
werde
von
meinem
anderen
Bruder
abgefangen,
wenn
ich
härtere
Zeiten
durchmache
People
got
me
fuckin'
up
Die
Leute
bringen
mich
aus
der
Fassung
It's
what
I'm
taught
with
on
the
daily
Das
wird
mir
täglich
beigebracht
Hangin'
with
some
kids
one
day
for
all
them
just
to
play
me
Hänge
eines
Tages
mit
ein
paar
Kindern
rum,
nur
damit
sie
mich
verarschen
I
still
can't
believe
that
I
made
it
this
far
Ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
ich
es
so
weit
geschafft
habe
A
young
motherfucker
who
came
for
the
bar
Ein
junger
Mistkerl,
der
wegen
der
Latte
kam
Came
for
the
crown,
but
I
kept
breaking
down
Kam
wegen
der
Krone,
aber
ich
bin
immer
wieder
zusammengebrochen
This
is
real
life
though,
I
ain't
trying
to
drown
Das
ist
das
echte
Leben,
ich
versuche
nicht
unterzugehen
I'm
swimming
in
circles
but
I'm
seeing
so
many
faces
Ich
schwimme
im
Kreis,
aber
ich
sehe
so
viele
Gesichter
Beautiful
people
from
so
many
places
Wunderschöne
Menschen
von
so
vielen
Orten
I
promised
I
won't
get
lost
in
Vegas
Ich
habe
versprochen,
dass
ich
mich
in
Vegas
nicht
verirren
werde
I
love
you
and
I
won't
forget
you
when
I'm
famous
Ich
liebe
dich
und
ich
werde
dich
nicht
vergessen,
wenn
ich
berühmt
bin
We
just
need
to
stay
humble
as
artists
Wir
müssen
als
Künstler
einfach
bescheiden
bleiben
Respectful
and
loving
that's
what
true
art
is
Respektvoll
und
liebevoll,
das
ist
wahre
Kunst
Moving
on
from
my
past
like
catharsis
Ich
lasse
meine
Vergangenheit
hinter
mir
wie
eine
Katharsis
But
I'm
hitting
808's
like
Heartless
Aber
ich
haue
808er
raus
wie
bei
Heartless
Our
lives
went
up
like
vertical
Unsere
Leben
gingen
steil
nach
oben
Independent
people
say
we
haven't
heard
of
you
Unabhängige
Leute
sagen,
wir
haben
noch
nie
von
dir
gehört
Each
move
has
got
to
be
tactical
Jeder
Schritt
muss
taktisch
sein
But
I'm
going
to
enjoy
life
and
look
at
the
view
Aber
ich
werde
das
Leben
genießen
und
die
Aussicht
betrachten
Even
though
I'm
an
artist
I'm
not
above
you
Auch
wenn
ich
ein
Künstler
bin,
stehe
ich
nicht
über
dir
Just
know
you're
amazing,
and
I
love
you
Du
bist
unglaublich,
und
ich
liebe
dich
I
promised
you
was
mine
Ich
habe
dir
versprochen,
du
gehörst
mir
I
just
took
some
time
Ich
habe
mir
nur
etwas
Zeit
genommen
Needed
friends
I
hang
with
daily
with
you
in
my
mind
Brauchte
Freunde,
mit
denen
ich
täglich
abhänge,
mit
dir
in
meinen
Gedanken
Fuck
a
lane
switch,
same
bitch
Scheiß
auf
Spurwechsel,
immer
noch
dieselbe
Schlampe
Four-wheel
drive,
such
a
lame
bitch
Allradantrieb,
so
eine
lahme
Schlampe
Gay
itch
in
my
mind
Schwuler
Juckreiz
in
meinem
Kopf
I
don't
fucking
get
it,
I'm
entitled
with
emotion
Ich
verstehe
es
verdammt
nochmal
nicht,
ich
habe
Anspruch
auf
Emotionen
People
hate
my
language,
like
c'mon
just
speak
some
more
sense
Die
Leute
hassen
meine
Sprache,
sagt
doch
einfach
etwas
Sinnvolleres
They
say
I
will
not
make
it
Sie
sagen,
ich
werde
es
nicht
schaffen
Like
c'mon
just
speak
some
more
sense
Sagt
doch
einfach
etwas
Sinnvolleres
Feelings
segregated,
feeling
way
too
potent
Gefühle
getrennt,
fühlen
sich
viel
zu
stark
an
Yeah
you
were
in
my
mind
but
I
left
you
crying
Ja,
du
warst
in
meinen
Gedanken,
aber
ich
habe
dich
weinend
zurückgelassen
Cause
I
couldn't
make
you
mine
Weil
ich
dich
nicht
zu
meiner
machen
konnte
That's
what
happens
when
you
stick
around
for
the
longest
time
Das
passiert,
wenn
man
die
längste
Zeit
bei
jemandem
bleibt
My
mentality
was
straight
Meine
Mentalität
war
klar
Most
these
bitches
ain't
Die
meisten
dieser
Schlampen
sind
es
nicht
Think
I'm
a
damn
glitch
hard
switch
in
a
game
Halte
mich
für
einen
verdammten
Fehler,
harter
Wechsel
in
einem
Spiel
Where
will
he
go?
Wohin
wird
er
gehen?
Just
a
flying
eagle
Nur
ein
fliegender
Adler
Fly
across
the
Atlantic
to
a
promise
not
so
legal
Fliege
über
den
Atlantik
zu
einem
Versprechen,
das
nicht
ganz
legal
ist
When
I
take
advantage
crossing
planets
Wenn
ich
es
ausnutze,
Planeten
zu
überqueren
That's
cerebral,
might
just
stroke
my
ego
Das
ist
zerebral,
könnte
mein
Ego
streicheln
Where'd
he
go?
Wo
ist
er
hin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.