Текст и перевод песни Kaz Bałagane feat. Koldi - Insalata Mista (po co)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insalata Mista (po co)
Mixed Salad (what for)
Cock.0z
mixtape
Cock.0z
mixtape
Po
co
zabiera
się
pisać
o
trapie
ten
pismak
Why
does
this
scribbler
even
bother
writing
about
trap
To
że
chłopaku
coś
dukasz
to
wcale
nie
znaczy,
że
jesteś
artysta
Just
because
you're
mumbling
something,
dude,
doesn't
make
you
an
artist
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Po
co
zabiera
się
pisać
o
trapie
ten
pismak
Why
does
this
scribbler
even
bother
writing
about
trap
To
że
chłopaku
coś
dukasz
to
wcale
nie
znaczy,
że
jesteś
artysta
Just
because
you're
mumbling
something,
dude,
doesn't
make
you
an
artist
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Po
co
dziękujesz
za
odbiór
skoro
twój
numer
się
przyjął
tragicznie
Why
do
you
thank
for
the
feedback
if
your
number
was
received
tragically
Czemu
lajkujesz
im
każde
zdjęcie
jakbyś
błagał
o
cipkę
Why
do
you
like
every
picture
of
them
as
if
you
were
begging
for
pussy
To
jest
King
Von
type
of
beat
This
is
a
King
Von
type
of
beat
Po
co
mi
beat
w
stylu
dripster
Why
do
I
need
a
dripster-style
beat
Po
co
kasztanie
pierdolisz
o
mixie
Why
are
you
bullshitting
about
the
mix,
chestnut
Wiemy
oboje
że
śmigasz
z
głośniczkiem
We
both
know
you're
rolling
with
a
speaker
Na
chuj
kładziecie
ananas
na
pizze
Why
the
fuck
do
you
put
pineapple
on
pizza
Na
chuj
ci
było
wybaczać
tej
dziwce
(kłamliwej
dziwce)
Why
the
fuck
did
you
forgive
that
bitch
(lying
bitch)
Po
co
pierdolisz
że
to
jest
twój
rok
Why
are
you
bullshitting
that
this
is
your
year
Kiedy
przychodzi
sylwester
When
New
Year's
Eve
comes
Po
co
zawracasz
mi
głowę
o
booking
skoro
tu
nie
masz
na
czesne
Why
are
you
bothering
me
about
booking
if
you
don't
have
money
for
tuition
Po
co
pierdolisz
że
ktoś
się
rozjebał
skoro
tam
nie
będzie
kwitów
Why
are
you
bullshitting
that
someone
got
fucked
up
if
there
won't
be
any
buds
there
Po
co
się
pytasz
czy
nagram
ci
filmik
skoro
nie
robię
filmików
Why
are
you
asking
me
to
record
a
video
for
you
if
I
don't
make
videos
Po
co
ci
robić
trening
w
piątek
jak
pijesz
liter
na
głowę
Why
do
you
need
to
work
out
on
Friday
if
you
drink
a
liter
per
head
Wóda
na
pewno
ci
wzmocni
łańcuchy
białkowe
Vodka
will
definitely
strengthen
your
protein
chains
+4824,
Made
in
Poldon
+4824,
Made
in
Poldon
Nie
wiem
po
co
żyje
ten
motłoch
I
don't
know
why
this
rabble
lives
Baranki
prowadzone
pod
oprawcy
eskortą
Sheep
led
under
the
escort
of
the
tormentor
Pod
oprawcy
eskortą
Under
the
escort
of
the
tormentor
Po
co
zabiera
się
pisać
o
trapie
ten
pismak
Why
does
this
scribbler
even
bother
writing
about
trap
To
że
chłopaku
coś
dukasz
to
wcale
nie
znaczy
że
jesteś
artysta
Just
because
you're
mumbling
something,
dude,
doesn't
mean
you're
an
artist
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Po
co
zabiera
się
pisać
o
trapie
ten
pismak
Why
does
this
scribbler
even
bother
writing
about
trap
To,
że
chłopaku
coś
dukasz
to
wcale
nie
znaczy,
że
jesteś
artysta
Just
because
you're
mumbling
something,
dude,
doesn't
mean
you're
an
artist
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Patrzę
na
ciebie
i
jesteś
zielony
jak
prawie
Insalata
Mista
I
look
at
you
and
you're
green
like
almost
a
Mixed
Salad
Chciałeś
do
niej
wracać
każdą
nocą
złotą
You
wanted
to
come
back
to
her
every
golden
night
Lecz
zrodziło
się
pytanie
kurwa
po
co
But
the
question
arose,
why
the
fuck
No
bo
kino
kwiaty
wino
ona
okazała
się
być
procą
Because
cinema,
flowers,
wine,
she
turned
out
to
be
a
slingshot
Mordo
po
co
to
wszystko
skoro
Dude,
what's
the
point
of
it
all
Chłopak
chodzisz
całe
życie
na
kompromis
Boy,
you've
been
compromising
your
whole
life
A
obcy
florysta
się
dobierał
do
tych
donic
And
a
strange
florist
was
picking
at
those
pots
Wpadał
zasadzić
a
to
nie
była
jedyna
z
łodyg
He
came
to
plant
and
it
wasn't
the
only
stem
To
jest
polska
szmata
i
należy
ją
pogonić
This
is
a
Polish
rag
and
she
needs
to
be
chased
away
To
jest
zwykła
szmata
i
należy
ją
pogonić
This
is
just
a
rag
and
she
needs
to
be
chased
away
Bez
pytań
dlaczego,
po
co,
nie
pytając
o
nic
Without
asking
why,
what
for,
without
asking
anything
Po
co
w
ogóle
gadać
jak
tu
nie
ma
co
pierdolić
Why
even
talk
when
there's
nothing
to
bullshit
about
Jak
nie
ma
co
pierdolić
to
się
dzwoni
(sam
wiesz
po
co)
When
there's
nothing
to
bullshit
about,
we
call
(you
know
why)
+4824,
Made
in
Poldon
+4824,
Made
in
Poldon
Nie
wiem
po
co
żyje
ten
motłoch
I
don't
know
why
this
rabble
lives
Baranki
prowadzone
pod
oprawcy
eskortą
Sheep
led
under
the
escort
of
the
tormentor
Pod
oprawcy
eskortą
Under
the
escort
of
the
tormentor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.