Aber ich rufe nochmal an, weil ich es nicht loslassen kann
Yeah no
Ja, nein
I can't let go
Ich kann nicht loslassen
What did I do wrong to force you to let go
Was habe ich falsch gemacht, um dich zum Loslassen zu zwingen
Tried to move on but can't do it though
Habe versucht, weiterzumachen, aber ich schaffe es nicht
When I see your face it all feels so cold
Wenn ich dein Gesicht sehe, fühlt sich alles so kalt an
I see you every week and you seem so happy
Ich sehe dich jede Woche und du scheinst so glücklich
With all your other friends how they get you laughing
Mit all deinen anderen Freunden, wie sie dich zum Lachen bringen
And every time I see I keep wishing that was me
Und jedes Mal, wenn ich es sehe, wünsche ich mir, ich wäre das
But Maybe that's why, cause I'm not funny
Aber vielleicht ist es deswegen, weil ich nicht lustig bin
I just want love, why is that so hard
Ich will nur Liebe, warum ist das so schwer
There's always someone better why do I even start
Es gibt immer jemanden Besseren, warum fange ich überhaupt an
Always someone that'll make you drop my heart
Immer jemanden, der dich dazu bringt, mein Herz fallen zu lassen
Just for me to pick it up while you kick my arse
Nur damit ich es aufhebe, während du mir in den Arsch trittst
I never argued but you still got mad
Ich habe nie gestritten, aber du wurdest trotzdem wütend
I was always there but you still got sad
Ich war immer da, aber du wurdest trotzdem traurig
I wanna say sorry but it's not my fault
Ich möchte mich entschuldigen, aber es ist nicht meine Schuld
Or maybe it was, but you won't say what
Oder vielleicht war es das, aber du sagst nicht, was
I did to you, now I feel deceived
ich dir angetan habe, jetzt fühle ich mich betrogen
What was the motive to make you leave
Was war das Motiv, dich zum Gehen zu bringen
Just be honest cause maybe if I see
Sei einfach ehrlich, denn vielleicht, wenn ich es sehe
It'll help me find out how to make that leap
hilft es mir herauszufinden, wie ich diesen Sprung schaffe
To leave it in the past, let it go behind
Es in der Vergangenheit zu lassen, es hinter mir zu lassen
I don't wanna look, but I've locked my eyes
Ich will nicht hinschauen, aber ich habe meine Augen fixiert
And I can't look away no matter how I try
Und ich kann nicht wegschauen, egal wie ich es versuche
So I call you again, still left to be denied
Also rufe ich dich wieder an, immer noch abgewiesen
So many missed phone calls
So viele verpasste Anrufe
Personally I've been calling when I
Ich persönlich habe angerufen, wenn ich
Know you don't want me
weiß, dass du mich nicht willst
But I call again cause I can't let go of it
Aber ich rufe nochmal an, weil ich es nicht loslassen kann
So many missed phone calls
So viele verpasste Anrufe
How do you stand so tall
Wie kannst du so aufrecht stehen
After you said that you loved me so much
Nachdem du gesagt hast, dass du mich so sehr liebst
So fast for you to move on
So schnell für dich, weiterzumachen
Well maybe that's none of my business
Nun, vielleicht geht mich das nichts an
Maybe deep down you are upset with this
Vielleicht bist du tief im Inneren darüber verärgert
Maybe you'll return, make truth to my wishes
Vielleicht kehrst du zurück, machst meine Wünsche wahr
Or maybe there's another and you'd rather be with him
Oder vielleicht gibt es einen anderen und du wärst lieber mit ihm
Telling him all the things that you said to me
Ihm all die Dinge sagend, die du mir gesagt hast
How much you love him, how much you wanna be
Wie sehr du ihn liebst, wie sehr du
There for him when he's down, Hold his hand when he frowns all together all around and Every second you kiss him
für ihn da sein willst, wenn es ihm schlecht geht, seine Hand halten willst, wenn er die Stirn runzelt, ganz und gar und jede Sekunde, die du ihn küsst
As I sit to the side and force myself to watch
Während ich daneben sitze und mich zwinge zuzusehen
I know I don't have to, but i can't stop
Ich weiß, ich muss nicht, aber ich kann nicht aufhören
It reminds of the time that we had just us
Es erinnert mich an die Zeit, die wir nur wir hatten
Pick up the phone, I just wanna talk once
Nimm das Telefon ab, ich will nur einmal reden
And I
Und ich
And I
Und ich
Really don't wanna let go
will wirklich nicht loslassen
Stepping on my fingers, as i hold on to this pole
Du trittst auf meine Finger, während ich mich an dieser Stange festhalte
So many options out in this ocean
So viele Optionen in diesem Ozean
I could find another in a second but I won't cause
Ich könnte in einer Sekunde eine andere finden, aber ich werde es nicht tun, weil
None of these ladies ever feel like I'm holding
keine dieser Damen sich jemals so anfühlt, als würde ich dich festhalten
Onto you tho, they say I should keep rowing
Sie sagen, ich soll weiter rudern
Someone gave me her number should I give it a go?
Jemand hat mir ihre Nummer gegeben, soll ich es versuchen?
Thinking about it now cause I really don't know
Ich denke jetzt darüber nach, weil ich es wirklich nicht weiß
Gain the certain courage to pick up that phone
Den nötigen Mut aufbringen, ans Telefon zu gehen
Just to leave a voicemail, but it's sending to you
Nur um eine Voicemail zu hinterlassen, aber sie geht an dich
So many missed phone calls
So viele verpasste Anrufe
Personally I've been calling when I
Ich persönlich habe angerufen, wenn ich
Know you don't want me
weiß, dass du mich nicht willst
But I call again cause I can't let go of it
Aber ich rufe nochmal an, weil ich es nicht loslassen kann
So many missed phone calls
So viele verpasste Anrufe
It's lying to say i won't fall
Es ist gelogen zu sagen, ich werde nicht fallen
How do you stand so tall
Wie kannst du so aufrecht stehen
Knowing that you broke me up
Wissend, dass du mich kaputt gemacht hast
So many missed phone calls
So viele verpasste Anrufe
I just wanna get a hold of ya
Ich will dich nur erreichen
Maybe talk a couple things over
Vielleicht ein paar Dinge besprechen
Please just let me have a phone call.
Bitte lass mich einfach anrufen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.