Kaza - 243 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaza - 243




243
243
243, mon pays
243, my country
243, mon pays
243, my country
On danse la nuit
We dance the night
On danse la nuit
We dance the night
On danse la nuit, on danse le jour
We dance the night, we dance the day
Comme si le lendemain ne viendrait pas
Like tomorrow would never come
Faire des mélodies, faire la fête
Make melodies, party
Ça, on maîtrise tous depuis Kinshasa
That, we all master since Kinshasa
Samedi, la mairie, on dégaine les meilleurs du
Saturday, the town hall, we take out the best of the
On dégaine les meilleurs du pays
We take out the best of the country
Ça s'ambiance sur Koffi, sur Fally
It's getting lively on Koffi, on Fally
Costume bien ceintré, j'suis impoli
Suit well fitted, I'm impolite
Un tonton bourré qui m'appelle
A drunk uncle who calls me
Va chercher la Heineken
Go get the Heineken
Dans la cité y a les grands qui m'appellent
In the city, there are the elders who call me
Qui m'disent que j'dois le faire
Who tell me that I have to do it
Mwana m'boka, j'suis l'enfant du pays (pays)
Mwana m'boka, I'm the child of the country (country)
Kaza dit "c'est papa qu'a donné" (donné)
Kaza said "it's dad who gave" (gave)
On a grandi dans un taudis (taudis)
We grew up in a slum (slum)
C'est pas l'âge qu'on va voir arriver
It's not the age we're going to see coming
On s'ambiance à mort, tous les jours
We're having a blast, every day
Fort, jusqu'à devenir sourd
Strong, until we become deaf
En bas d'la tour, j'suis en bas de la tour
At the bottom of the tower, I'm at the bottom of the tower
On rigole devant le four
We laugh in front of the oven
On voulait le foot comme Cédric Bakambu
We wanted football like Cédric Bakambu
Faire la monnaie tous les jours (tous les jours)
Make money every day (every day)
Comme Cédric Bakambu
Like Cédric Bakambu
Faire la monnaie tous les jours
Make money every day
Tantine, j'ai v-esqui la police
Auntie, I dodged the police
Pour ça que je m'ambiance ici
That's why I'm having fun here
De mon 9-4 jusqu'à BX
From my 9-4 to BX
Tous les week-ends à la mairie
Every weekend at the town hall
Juste au cas y a des fimbis
Just in case there are fimbis
J'ai sorti tenue du pays
I took out the country outfit
Avant, quand j'étais impoli
Before, when I was impolite
Tantine mettait pili-pili
Auntie put pili-pili
Tantine, j'ai v-esqui la police, oh
Auntie, I dodged the police, oh
Faut pas paniquer, oh
Don't panic, oh
Là, maintenant, j'fais de la musique
Now, I'm making music
C'est à cause de la cité, oh
It's because of the city, oh
Tantine, j'ai v-esqui la police, oh
Auntie, I dodged the police, oh
Faut pas paniquer, oh
Don't panic, oh
Là, maintenant, j'fais de la musique
Now, I'm making music
C'est à cause de la cité, oh
It's because of the city, oh
Tu sais c'est nous, on contrôle
You know it's us, we control
Sur la piste, j'suis en impro'
On the track, I'm improvising'
Y a le drapeau sur le périmètre
There's the flag on the perimeter
J'envoie la gestu' comme charo
I send the gesture like charo
Flow du bled, on est dedans
Flow of the bled, we are in it
Même quand ça lève en deux temps
Even when it lifts in two steps
J'suis plus un petit, vraiment
I'm not a kid anymore, really
Appellez-moi Yaya maintenant
Call me Yaya now
On a le style des cains-ri
We have the cains-ri style
Maman m'a appelé Tony (Tony)
Mom called me Tony (Tony)
C'est trop comment j'évolue (ouais)
It's too much how I evolve (yeah)
Ils disent que j'suis trop impoli (impoli)
They say I'm too rude (rude)
J'suis désolé, j'suis 243, j'ai l'attitude
I'm sorry, I'm 243, I have the attitude
J'suis Congolais
I'm Congolese
Quand j'rentre au bled, j'suis comme un prince
When I go back to the bled, I'm like a prince
De ma famille j'suis la fierté
I am the pride of my family
On s'ambiance à mort, tous les jours
We're having a blast, every day
Fort, jusqu'à devenir sourd
Strong, until we become deaf
En bas d'la tour, j'suis en bas de la tour
At the bottom of the tower, I'm at the bottom of the tower
On rigole devant le four
We laugh in front of the oven
On voulait le foot comme Cédric Bakambu
We wanted football like Cédric Bakambu
Faire la monnaie tous les jours (tous les jours)
Make money every day (every day)
Comme Cédric Bakambu
Like Cédric Bakambu
Faire la monnaie tous les jours
Make money every day
Tantine, j'ai v-esqui la police
Auntie, I dodged the police
Pour ça que je m'ambiance ici
That's why I'm having fun here
De mon 9-4 jusqu'à BX
From my 9-4 to BX
Tous les week-ends à la mairie
Every weekend at the town hall
Juste au cas y a des fimbis
Just in case there are fimbis
J'ai sorti tenue du pays
I took out the country outfit
Avant, quand j'étais impoli
Before, when I was impolite
Tantine mettait pili-pili
Auntie put pili-pili
Tantine, j'ai v-esqui la police, oh
Auntie, I dodged the police, oh
Faut pas paniquer, oh
Don't panic, oh
Là, maintenant, j'fais de la musique
Now, I'm making music
C'est à cause de la cité, oh
It's because of the city, oh
Tantine, j'ai v-esqui la police, oh
Auntie, I dodged the police, oh
Faut pas paniquer, oh
Don't panic, oh
Là, maintenant, j'fais de la musique
Now, I'm making music
C'est à cause de la cité, oh
It's because of the city, oh
Ibo studio
Ibo studio
Grand ingénieur des paris
Great engineer of bets
Adipron
Adipron
Bras droit des Kazaji
Right arm of the Kazaji
Ah, j'suis cuit sa mère
Ah, I'm cooked her mother





Авторы: Anthony Okamba, Imombe Christopher Ghenda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.