Текст и перевод песни Kaza - Idiot, Pt. 2
Mais
j'suis
qu'un
idiot,
yeah
Но
я
просто
идиот,
да.
Mais
j'suis
qu'un
idiot,
yeah
Но
я
просто
идиот,
да.
Pour
la
deuxième
fois,
yeah
Во
второй
раз,
да
Kamu
no
yo
oregamasu
Каму
но
йо
орегамасу
Moi,
j'voulais
t'offrir
tout
c'que
t'avais
pas
Я
хотел
предложить
тебе
все,
чего
у
тебя
не
было.
On
aurait
pu
vivre
des
trucs
de
malade
Мы
могли
бы
пережить
что-нибудь
больное.
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Faire
des
tours
d'la
ville,
rigoler
comme
d'hab'
Кататься
по
городу,
смеяться,
как
обычно.
Faire
comme
dans
les
films
mais
c'est
toi
la
star
Делай,
как
в
фильмах,
но
ты-звезда
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Tu
peux
pas
v'nir
d'la
Terre,
toi,
t'es
comme
un
alien
Ты
не
можешь
уйти
с
Земли,
ты
как
инопланетянин.
Y
en
a
pas
dix
comme
toi
mais
tu
m'fais
penser
à
ma
mère
Таких,
как
ты,
не
десять,
но
ты
заставляешь
меня
думать
о
моей
матери
C'est
normal
que
t'aies
peur
de
dégoupiller
ma
carrière
Это
нормально,
что
ты
боишься
испортить
мою
карьеру
J'aime
bien
quand
tu
t'fais
belle,
même
si
sans
make-up,
j'te
préfère
Мне
нравится,
когда
ты
выглядишь
красиво,
даже
если
без
макияжа,
я
предпочитаю
тебя
Dis-moi
tu
viens
d'où,
ton
cœur
est
si
doux
Скажи
мне,
откуда
ты
родом,
твое
сердце
так
сладко
T'aimes
bien
quand
j'te
touche,
bisous
sur
la
bouche
Тебе
нравится,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе,
целую
в
губы.
J'sais
qu'tu
penses
à
moi
tous
les
jours
Я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне
каждый
день
Dès
que
t'es
debout
jusqu'à
c'que
tu
t'couches
Как
только
ты
встанешь,
пока
не
ляжешь
спать
J't'amène
chez
Gucci
pour
tes
vingt
Я
отвезу
тебя
в
Гуччи
на
твои
двадцать.
Bougies,
nouveau
sac-à-main,
pose-le
dans
l'Audi
Свечи,
новая
сумочка,
положи
ее
в
Audi
Parfois,
je
te
mens,
c'est
pas
ma
faute,
Иногда
я
тебе
вру,
это
не
моя
вина.,
Si
c'est
pas
moi
l'bon,
ça
sera
pas
un
autre
Если
это
не
я,
то
другого
не
будет.
Moi,
j'voulais
t'offrir
tout
c'que
t'avais
pas
Я
хотел
предложить
тебе
все,
чего
у
тебя
не
было.
On
aurait
pu
vivre
des
trucs
de
malade
Мы
могли
бы
пережить
что-нибудь
больное.
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Faire
des
tours
d'la
ville,
rigoler
comme
d'hab'
Кататься
по
городу,
смеяться,
как
обычно.
Faire
comme
dans
les
films
mais
c'est
toi
la
star
Делай,
как
в
фильмах,
но
ты-звезда
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Comme
j'suis
qu'un
idiot,
Так
как
я
просто
идиот,
Même
si
j't'aimais
bien,
Даже
если
бы
ты
мне
нравился.,
J'allais
voir
à
côté
(t'façon,
tu
me
connais)
Я
собирался
посмотреть
по
соседству
(кстати,
ты
меня
знаешь)
Écoute
pas
les
autres,
tu
sais
qu'ils
veulent
que
me
voir
tomber
Не
слушай
других,
ты
знаешь,
что
они
хотят,
чтобы
я
упал.
Juste
pour
gonfler
mon
égo,
c'est
vrai,
Просто
чтобы
раздуть
мое
эго,
это
правда,
Moi
j'aimais
trop
voir
quand
on
Мне
слишком
нравилось
видеть,
когда
мы
M'courait
après
(t'façon,
tu
me
connais)
Бегал
за
мной
(кстати,
ты
меня
знаешь)
Quand
t'entends
sonner
mon
bigo,
Когда
ты
слышишь,
как
звучит
мой
Биго,
Tu
d'viens
folle
pour
savoir
qui
est-ce
qui
a
appelé
(Allô?
Allô?)
Ты
сошла
с
ума,
чтобы
узнать,
кто
звонил
(Алло?
Алло?)
Tu
t'accroches
au
heartbreak
boy
Ты
держишься
за
мальчика
с
разбитым
сердцем
Mais
tu
sais
déjà
comment
ça
va
se
finir
Но
ты
уже
знаешь,
чем
это
закончится
Parce
que
t'aimes
bien
mon
côté
quartier
mais
Потому
что
тебе
нравится
мой
район,
но
J'peux
aussi
t'offrir
des
pulls
en
cashmere
(Gucci,
Gucci)
Я
также
могу
предложить
вам
кашемировые
свитера
(Gucci,
Gucci)
Tu
m'aimais
à
mort,
Ты
любил
меня
до
смерти,
Moi
j'aimais
trop
vivre,
j'te
faisais
du
mal,
ça
m'faisait
sourire
Мне
слишком
нравилось
жить,
я
причинял
тебе
боль,
это
заставляло
меня
улыбаться.
J'aurais
dû
t'le
dire,
Я
должен
был
сказать
тебе
это.,
J'avais
pas
l'courage,
j'attendais
l'soleil
juste
après
l'orage
У
меня
не
хватало
смелости,
я
ждал
солнца
сразу
после
грозы.
J'sais
que
j't'ai
dis
qu'j'étais
différent
Я
знаю,
что
говорил
тебе,
что
я
другой.
Mais
j'suis
comme
les
autres
(mais
j'suis
comme
les
autres)
Но
я
похож
на
других
(но
я
похож
на
других)
Mais
j'suis
comme
les
autres
(mais
j'suis
comme
les
autres)
Но
я
похож
на
других
(но
я
похож
на
других)
Mais
regarde
le
train
d'vie
que
mène
ton
gars
Но
посмотри,
какой
жизненный
путь
ведет
твой
парень.
Donc
c'est
pas
ma
faute
(donc
c'est
pas
ma
faute)
Так
что
это
не
моя
вина
(так
что
это
не
моя
вина)
Donc
c'est
pas
ma
faute
(donc
c'est
pas
ma
faute)
Так
что
это
не
моя
вина
(так
что
это
не
моя
вина)
Moi,
j'voulais
t'offrir
tout
c'que
t'avais
pas
Я
хотел
предложить
тебе
все,
чего
у
тебя
не
было.
On
aurait
pu
vivre
des
trucs
de
malade
Мы
могли
бы
пережить
что-нибудь
больное.
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Faire
des
tours
d'la
ville,
rigoler
comme
d'hab'
Кататься
по
городу,
смеяться,
как
обычно.
Faire
comme
dans
les
films
mais
c'est
toi
la
star
Делай,
как
в
фильмах,
но
ты-звезда
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
(mais
j'suis
qu'un
idiot)
Но
я
всего
лишь
идиот
(но
я
всего
лишь
идиот)
Mais
j'suis
qu'un
idiot
Но
я
всего
лишь
идиот.
Mais
j'suis
qu'un
idiot
Но
я
всего
лишь
идиот.
J'suis
qu'un,
j'suis
qu'un
idiot
Я
всего
лишь
один,
я
всего
лишь
идиот.
J'suis
qu'un,
j'suis
qu'un
idiot
Я
всего
лишь
один,
я
всего
лишь
идиот.
Tu
pouvais
m'offrir
tout
c'que
j'avais
pas
Ты
мог
предложить
мне
все,
чего
у
меня
не
было.
On
aurait
pu
vivre
des
trucs
de
malade
Мы
могли
бы
пережить
что-нибудь
больное.
Mais
t'es
qu'un
idiot
Но
ты
просто
идиот.
Mais
t'es
qu'un
idiot
Но
ты
просто
идиот.
Faire
des
tours
dans
la
ville,
rigoler
comme
d'hab'
Кататься
по
городу,
смеяться,
как
обычно.
Faire
comme
dans
les
films
mais
c'est
moi
la
star
Делай
как
в
фильмах,
но
я
звезда
Mais
t'es
qu'un
idiot
Но
ты
просто
идиот.
Mais
t'es
qu'un
idiot
Но
ты
просто
идиот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akuma, Kaza
Альбом
TOXIC
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.