Текст и перевод песни Kaza feat. Dinos - Number (feat. Dinos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number (feat. Dinos)
Number (feat. Dinos)
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Sois
pas
te-bê,
j′sais
qu'tu
sais
Don't
play
dumb,
I
know
you
know
Sois
pas
te-bê,
j′sais
qu'tu
sais
(que
tu
sais)
Don't
play
dumb,
I
know
you
know
(that
you
know)
Y
a
pas
deux
comme
moi-même
si
tu
cherches
(si
tu
cherches)
There's
no
one
like
me,
even
if
you
search
(if
you
search)
Depuis
petit,
les
femmes
elles
m'ont
blessé
(yeah,
yeah)
Since
I
was
young,
women
have
hurt
me
(yeah,
yeah)
Elles
sont
si
bizarres
donc
j′les
esquive
(woh,
elle
attend
des
mois)
They're
so
strange,
so
I
dodge
them
(woh,
she
waits
for
months)
Wesh,
qu′est-ce
tu
m'fais
l′ancienne
toi?
Yo,
what
are
you
doing
to
me,
old
girl?
Parle
mieux,
j'ai
pas
sept
ans
Speak
better,
I'm
not
seven
years
old
C′est
toutes
dеs
sorcières
They're
all
witches
Elles
pеuvent
être
douces,
vicieuses
en
même
temps
They
can
be
sweet
and
vicious
at
the
same
time
Des
fois,
elles
me
font
peur
à
mort
(yeah,
yeah)
Sometimes,
they
scare
me
to
death
(yeah,
yeah)
Ça
s'est
fini
si
mal,
j′étais
pas
d'accord
(nan)
It
ended
so
badly,
I
didn't
agree
(no)
Rien
qu'tu
cries
que
t′es
pas
d′accord
All
you
do
is
scream
that
you
don't
agree
Viens,
on
parle,
calme-toi
d'abord
Come
on,
let's
talk,
calm
down
first
Depuis
petit,
que
des
désaccords
Since
I
was
young,
nothing
but
disagreements
Vie
d′problèmes
vu
qu'on
s′aime
à
mort
Life
of
problems
because
we
love
each
other
to
death
Toujours
ton
number
dans
ma
tête
depuis
si
longtemps
Always
your
number
in
my
head
for
so
long
T'es
une
si
gentille
fille
au
départ,
ouais
You're
such
a
nice
girl
at
first,
yeah
Mais
tu
fais
la
méchante
But
you
play
the
bad
girl
T′écoutes
du
Kaza,
du
nos-Di
toute
la
night
You
listen
to
Kaza,
to
nos-Di
all
night
long
Tu
pousses
la
voix,
tu
chantes
You
raise
your
voice,
you
sing
Est-ce
que
c'est
parce
que
tu
m'aimes
que
t′es
bizarre?
Is
it
because
you
love
me
that
you're
strange?
Ou
c′est
l'regard
des
gens?
Or
is
it
the
way
people
look
at
you?
Tant
pis
si
c′est
la
vie,
bon
fils,
mauvais
mari
Too
bad
if
that's
life,
good
son,
bad
husband
Bébé,
tu
sais
comment
j't′aime
mais
Baby,
you
know
how
I
love
you
but
J'peux
t′remplacer
à
la
60ème,
ouais
I
can
replace
you
by
the
60th,
yeah
J'suis
plus
celui
qu'j′étais
I'm
not
who
I
used
to
be
J′sens
la
culpabilité
comme
les
nuits
d'été
I
feel
guilt
like
summer
nights
Le
ciel
est
bleu
The
sky
is
blue
Ma
mère
m′a
demandé
d'tes
nouvelles,
j′ai
baissé
les
yeux
My
mother
asked
me
about
you,
I
looked
down
Peut-être
une
vie,
j'aimerais
qu′on
soit
forts
Maybe
for
a
lifetime,
I
wish
we
were
strong
Peut-être
une
nuit,
j'aimerais
qu'on
s′endorme
Maybe
for
a
night,
I
wish
we
could
fall
asleep
J′sais
qu'tu
m′fuis,
t'aimerais
un
temps
mort
I
know
you're
running
from
me,
you'd
like
a
time-out
J′sais
qu'tu
m′suis
avec
ton
compte
stalk
I
know
you
follow
me
with
your
stalker
account
Toujours
ton
number
dans
ma
tête
depuis
si
longtemps
Always
your
number
in
my
head
for
so
long
T'es
une
si
gentille
fille
au
départ,
ouais
You're
such
a
nice
girl
at
first,
yeah
Mais
tu
fais
la
méchante
But
you
play
the
bad
girl
T'écoutes
du
Kaza,
du
nos-Di
toute
la
night
You
listen
to
Kaza,
to
nos-Di
all
night
long
Tu
pousses
la
voix,
tu
chantes
You
raise
your
voice,
you
sing
Est-ce
que
c′est
parce
que
tu
m′aimes
que
t'es
bizarre?
Is
it
because
you
love
me
that
you're
strange?
Ou
c′est
l'regard
des
gens?
Or
is
it
the
way
people
look
at
you?
Avec
toi,
j′voyais
le
terminus
With
you,
I
saw
the
terminus
Une
heure
au
phone-tél,
ça
durait
cinq
minutes
An
hour
on
the
phone,
it
lasted
five
minutes
Avec
toi,
j'voyais
le
terminus
With
you,
I
saw
the
terminus
Une
heure
au
phone-tél,
ça
durait
cinq
minutes
(ça
durait
cinq
minutes)
An
hour
on
the
phone,
it
lasted
five
minutes
(it
lasted
five
minutes)
Comment
s′dire
qu'on
se
ment?
How
can
we
say
we're
lying
to
each
other?
Triste
à
dire,
mais
tu
me
manques
Sad
to
say,
but
I
miss
you
Comment
t'dire
de
n′pas
t′emballer?
How
can
I
tell
you
not
to
get
carried
away?
Ou
comment
t'dire
de
n′pas
t'en
aller?
Or
how
can
I
tell
you
not
to
leave?
Toujours
ton
number
dans
ma
tête
depuis
si
longtemps
Always
your
number
in
my
head
for
so
long
T′es
une
si
gentille
fille
au
départ,
ouais
You're
such
a
nice
girl
at
first,
yeah
Mais
tu
fais
la
méchante
But
you
play
the
bad
girl
T'écoutes
du
Kaza,
du
nos-Di
toute
la
night
You
listen
to
Kaza,
to
nos-Di
all
night
long
Tu
pousses
la
voix,
tu
chantes
You
raise
your
voice,
you
sing
Est-ce
que
c′est
parce
que
tu
m'aimes
que
t'es
bizarre?
Is
it
because
you
love
me
that
you're
strange?
Ou
c′est
l′regard
des
gens?
Or
is
it
the
way
people
look
at
you?
Quand
tu
pars
j'ai
du
mal
à
vivre
(mal
à
vivre)
When
you
leave,
I
have
a
hard
time
living
(hard
time
living)
Quand
tu
pleures
j′ai
le
parapluie
(parapluie)
When
you
cry,
I
have
the
umbrella
(umbrella)
Tu
veux
qu'on
ride
tard
la
nuit
You
want
us
to
ride
late
at
night
Nos-Di,
Kazadi
Nos-Di,
Kazadi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
TOXIC
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.