Текст и перевод песни Kazanci Bedih & Kazancı Bedih Oğlu - Felek Sen Ne Feleksen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felek Sen Ne Feleksen
Schicksal, was bist du für ein Schicksal
Felek
sen
ne
feleksen
bağrım
ettin
elek
sen
Schicksal,
was
bist
du
für
ein
Schicksal,
hast
meine
Brust
zum
Sieb
gemacht
Felek
sen
ne
feleksen
bağrım
ettin
elek
sen
Schicksal,
was
bist
du
für
ein
Schicksal,
hast
meine
Brust
zum
Sieb
gemacht
Aldın
gül
yüzlü
yârim
daha
neme
gereksen
Nahmst
meine
Liebste
mit
dem
rosigen
Gesicht,
was
brauchst
du
noch
mehr
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Sicher
wird
mein
Gesicht
lachen,
die
Nachtigall
wird
die
Rose
erreichen
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Diese
dunklen
Tage
werden
eines
Tages
enden
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Beni
felek
vurmuştur
yanar
gezerim
Mich
hat
das
Schicksal
getroffen,
ich
wandere
brennend
umher
Ben
felek
vurgunuyum
ağlar
gezerim
Ich
bin
ein
vom
Schicksal
Geschlagener,
ich
wandere
weinend
umher
Felek
bahtiyar
felek,
talihim
yaver
felek
Schicksal,
du
glückliches
Schicksal,
mein
Los,
sei
mir
hold
Felek
bahtiyar
felek,
talihim
yaver
felek
Schicksal,
du
glückliches
Schicksal,
mein
Los,
sei
mir
hold
Daha
bir
gün
görmeden
ettin
ihtiyar
felek
Hast
mich
alt
gemacht,
bevor
ich
einen
einzigen
guten
Tag
gesehen
habe
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Sicher
wird
mein
Gesicht
lachen,
die
Nachtigall
wird
die
Rose
erreichen
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Diese
dunklen
Tage
werden
eines
Tages
enden
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Beni
felek
vurmuştur
yanar
gezerim
Mich
hat
das
Schicksal
getroffen,
ich
wandere
brennend
umher
Ben
felek
vurgunuyum
ağlar
gezerim
Ich
bin
ein
vom
Schicksal
Geschlagener,
ich
wandere
weinend
umher
Feleğin
bir
günü
var,
köşkünde
düğünü
var
Das
Schicksal
hat
einen
Tag,
in
seinem
Palast
ist
eine
Hochzeit
Feleğin
bir
günü
var,
köşkünde
düğünü
var
Das
Schicksal
hat
einen
Tag,
in
seinem
Palast
ist
eine
Hochzeit
Şükredelim
bugüne
bundan
beter
günü
var
Lasst
uns
für
heute
dankbar
sein,
es
gibt
schlimmere
Tage
als
diesen
Elbet
yüzüm
gülecek
bülbül
güle
erecek
Sicher
wird
mein
Gesicht
lachen,
die
Nachtigall
wird
die
Rose
erreichen
Bu
karanlık
günlerin
bir
gün
sonu
gelecek
Diese
dunklen
Tage
werden
eines
Tages
enden
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Beni
felek
vurmuştur
ağlar
gezerim
Mich
hat
das
Schicksal
getroffen,
ich
wandere
weinend
umher
Ben
felek
vurgunuyam
ağlar
gezerim
Ich
bin
ein
vom
Schicksal
Geschlagener,
ich
wandere
weinend
umher
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Ağla
gözlerim
sızla
gözlerim
Weint,
meine
Augen,
klagt,
meine
Augen
Beni
felek
vurmuştur
ağlar
gezerim
Mich
hat
das
Schicksal
getroffen,
ich
wandere
weinend
umher
Ben
felek
vurgunuyam
ağlar
gezerim
Ich
bin
ein
vom
Schicksal
Geschlagener,
ich
wandere
weinend
umher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdullah Balak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.