Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diyabakır Etrafında Bağlar Var
Um Diyarbakır herum gibt es Gärten
Hangi
bağın
bağbanısan
gülüsen
Welches
Gartens
Gärtnerin
bist
du,
du
Rose?
Aldın
aklım
beni
ettin
deli
sen
amman
Du
nahmst
meinen
Verstand,
machtest
mich
verrückt,
oh
weh
Kırk
yıl
geçse
gene
benim
yarimsen
Selbst
wenn
vierzig
Jahre
vergehen,
bist
du
immer
noch
meine
Liebste
İsterem
ki
bir
gün
evvel
gelesen
amman
Ich
wünsche
mir,
dass
du
einen
Tag
früher
kommst,
oh
weh
Öldüm
bittim
eridim
kül
oldum
amman
Ich
starb,
bin
am
Ende,
schmolz
dahin,
wurde
zu
Asche,
oh
weh
O
senin
aşkın
elinden
bayıldım
amman
Durch
deine
Liebe
fiel
ich
in
Ohnmacht,
oh
weh
Sesin
aldım
yüzünü
de
gördüm
ayıldım
amman
Ich
hörte
deine
Stimme,
sah
dein
Gesicht
und
erwachte
wieder,
oh
weh
Diyarbakır
etrafında
bağlar
var
Um
Diyarbakır
herum
gibt
es
Gärten
Fitil
işler
yüreğimde
yaram
var
amman
Ein
Docht
schwelt
in
meinem
Herzen,
ich
habe
eine
Wunde,
oh
weh
Sen
gidersen
benim
başka
kimim
var
Wenn
du
gehst,
wen
habe
ich
sonst?
İsterem
ki
bir
gün
evvel
gelesen
amman
Ich
wünsche
mir,
dass
du
einen
Tag
früher
kommst,
oh
weh
Öldüm
bittim
eridim
kül
oldum
amman
Ich
starb,
bin
am
Ende,
schmolz
dahin,
wurde
zu
Asche,
oh
weh
O
senin
aşkın
elinden
bayıldım
amman
Durch
deine
Liebe
fiel
ich
in
Ohnmacht,
oh
weh
Sesin
aldım
yüzünü
de
gördüm
ayıldım
amman
Ich
hörte
deine
Stimme,
sah
dein
Gesicht
und
erwachte
wieder,
oh
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.