Текст и перевод песни Kaze - Porque Lo Dice Mi Abuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Lo Dice Mi Abuela
Because My Grandma Says So
Tengo
la
botella
guardada
dentro
del
mueble
I've
got
the
bottle
stashed
inside
the
cabinet
Preparada
para
que
me
coloque
y
me
doble
Ready
to
get
me
high
and
bent
Viernes
por
la
noche,
no
me
esperaba
esta
fiebre
Friday
night,
wasn't
expecting
this
fever
Me
iba
para
el
centro,
me
da
que
ahora
voy
al
sobre
I
was
heading
downtown,
but
now
it
seems
I'm
going
over
the
edge
Escalo
por
tu
cuerpo
como
tigre
de
bengala
I
climb
your
body
like
a
Bengal
tiger
Ven
de
gala,
que
yo
llevo
la
de
luego
bajo
el
ala
Come
dressed
up,
I've
got
the
after-party
under
my
wing
Le
digo:
"soy
bueno",
me
dice:
"soy
mala"
I
tell
her,
"I'm
good,"
she
says,
"I'm
bad"
Ya
veremos
quién
acaba
con
el
rojo
por
la
cara
We'll
see
who
ends
up
with
a
red
face
Hay
ganas
de
enganchar
el
micrófono
y
darle
cera
There's
a
desire
to
grab
the
mic
and
give
it
some
heat
Poner
los
pies
en
el
trono
y
que
llueva
la
balacera
To
put
my
feet
on
the
throne
and
let
the
bullets
rain
Ya
sirvo
yo
la
copa,
descanse
la
camarera
I'll
pour
the
drinks
myself,
the
waitress
can
rest
La
fiesta
será
larga,
cargarán
mi
calavera
The
party
will
be
long,
they'll
carry
my
skull
Malamente,
hoy
sí
que
acabamos
malamente
Badly,
tonight
we're
ending
badly
Voy
a
hacerte
llegar
alto,
salto
desde
el
parapente
I'm
going
to
take
you
high,
jumping
from
the
paraglider
Voy
a
ver
cómo
le
arreglo
el
destrozo
de
to'
esta
gente
I'm
going
to
see
how
I
can
fix
the
mess
all
these
people
made
Que
han
veni'o
pa'
un
rato
y
yo
he
veni'o
pa
siempre
They
came
for
a
while,
but
I
came
forever
Me
voy
a
quedar
hasta
que
pongan
lo
de
"closed"
I'm
gonna
stay
until
they
put
up
the
"closed"
sign
Da
tiempo
a
gastarles
dos
botellas
de
Four
Roses
There's
time
to
spend
two
bottles
of
Four
Roses
on
them
Solo
ver
la
cámara
y
me
sale
hacer
la
pose
Just
seeing
the
camera
makes
me
strike
a
pose
No
te
doy
mi
número
porque
no
me
lo
sé
I
won't
give
you
my
number
because
I
don't
know
it
Cristian
loser
Cristian,
you
loser
Sin
excusas,
no
escucho
tu
shit
No
excuses,
I
don't
listen
to
your
shit
Me
da
pena
saber
que
de
buena
un
día
te
puse
It
pains
me
to
know
that
I
once
thought
you
were
good
Saca
la
foto
de
la
cartera
y
te
me
piras
Take
your
picture
out
of
your
wallet
and
get
lost
Que
ya
tengo
artistas
de
sobra
para
escuchar
mentiras,
¿sabes?
I
already
have
enough
artists
to
listen
to
lies,
you
know?
Que
no
me
cabe
la
pena
dentro
del
cuerpo
The
sorrow
doesn't
fit
inside
my
body
De
saber
que
ocurrió
otra
vez
lo
que
yo
daba
por
muerto
Knowing
that
what
I
thought
was
dead
happened
again
Así
que
pa'
olvidarlo
me
busco
un
eurito
suelto
So
to
forget
it,
I
look
for
a
loose
euro
Doy
viaje
para
el
chino
y
me
inclino
un
litrico
fresco
I
take
a
trip
to
the
Chinese
store
and
down
a
fresh
liter
Cuando
tú
no
estás,
mi
cama
parece
un
desierto
When
you're
not
here,
my
bed
feels
like
a
desert
Y
cuando
sí
que
estás
es
el
mejor
de
los
conciertos
And
when
you
are,
it's
the
best
concert
Hago
de
tu
espalda
la
pista
de
mi
aeropuerto
I
make
your
back
the
runway
of
my
airport
Tú
eres
el
avión,
mi
cadera
tu
asiento
You're
the
plane,
my
hips
your
seat
Ya
no
quedan
gorras
de
mi
talla
There
are
no
more
hats
in
my
size
Porque
se
me
va
a
estallar
por
lo
que
la
boca
se
calla
Because
my
head's
gonna
explode
from
what
my
mouth
keeps
quiet
Viene
a
casa
a
cenar
y
trae
la
rumba
que
no
falla
She
comes
home
for
dinner
and
brings
the
unfailing
rhythm
Soy
el
Rambo
que
se
folla
a
la
de
rombos
en
las
mallas,
sí
I'm
the
Rambo
who
fucks
the
diamond-clad
girl
in
leggings,
yeah
Me
duermo
por
desgaste
I
fall
asleep
from
exhaustion
Voy
a
pagar
el
pastel
teniendo
que
pagar
mi
parte
I'm
gonna
pay
for
the
cake
even
though
I
have
to
pay
my
share
No
te
me
extrañes
si
llego
tarde
Don't
be
surprised
if
I'm
late
'Toy
solucionando
los
problemas
de
un
cobarde,
fuck
them
I'm
solving
the
problems
of
a
coward,
fuck
them
Espejos
rotos,
gatos
negros
y
escaleras
Broken
mirrors,
black
cats
and
ladders
Cuando
no
salgo
es
porque
ya
sé
lo
que
me
espera
When
I
don't
go
out,
it's
because
I
already
know
what
awaits
me
Qué
bonita
es
la
amistad
cuando
esta
es
verdadera
How
beautiful
is
friendship
when
it's
true
Muchos
tienen
lo
de
dentro
al
contrario
de
lo
que
afuera
Many
have
their
insides
opposite
of
their
outsides
Puedes
cambiar
la
letra,
broki,
nunca
la
manera
You
can
change
the
lyrics,
bro,
but
never
the
way
Vinimos
a
hacerlo
bien,
porque
hacerlo
lo
hace
cualquiera
We
came
to
do
it
right,
because
anyone
can
do
it
Me
paso
mucho
tiempo
de
la
vida
en
carretera
I
spend
a
lot
of
my
life
on
the
road
Y
me
compensa,
ya
te
veré
al
final
de
la
carrera,
loco
And
it's
worth
it,
I'll
see
you
at
the
end
of
the
race,
man
Salgo
al
escenario
casi
siempre
en
bambas
nuevas
I
go
on
stage
almost
always
in
new
sneakers
Más
elegante
que
el
resto
porque
lo
dice
mi
abuela
More
elegant
than
the
rest
because
my
grandma
says
so
No
me
dejará
pasar
y
se
le
saldrá
la
clientela
She
won't
let
me
through
and
the
customers
will
leave
¿Pero
qué
saben
los
peces
de
lo
alto
de
las
palmeras?
But
what
do
fish
know
about
the
top
of
palm
trees?
Loco,
lo
que
damos
es
material
de
primera
Man,
what
we
give
is
first-rate
material
No
nos
pase
nada
malo,
hermano,
toquemos
madera
Let
nothing
bad
happen
to
us,
brother,
knock
on
wood
¿Nos
va
mal?,
nos
marchamos,
¿nos
va
bien?,
lo
que
quieras
Things
go
bad?
We
leave,
things
go
good?
Whatever
you
want
Pero
de
momento
estamos,
que
más
de
muchos
quisieran
But
for
now
we're
here,
which
is
more
than
many
would
like
Ay,
ay,
Cartagena
Ay,
ay,
Cartagena
Ahora
en
Albacete,
loco,
oh
Now
in
Albacete,
man,
oh
Puto
Kaze,
mmh
Fucking
Kaze,
mmh
Cuéntalo
por
ahí
Tell
everyone
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carrión Chacón Cristian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.