Kaze - Fuera Llueve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaze - Fuera Llueve




Fuera Llueve
Outside It Rains
Y es otro día que fuera llueve
And it's another day that it rains outside
No te encuentro por la calle
I can't find you on the street
Otra mañana que no me haces el amor
Another morning that you don't make love to me
No si llegarás
I don't know if you'll arrive
O si te esperaré
Or if I'll wait for you
Vivir al límite
Living on the edge
Sabiendo que desde el primer momento que te vi que te quise, mira, te avisé
Knowing that from the first moment I saw you I knew I loved you, look, I warned you
Ahora está el corazón y la razón en trámites
Now the heart and the reason are in process
Mezclando tus mentiras con un ron sentado en capitel
Mixing your lies with rum sitting on capital
Sería manía, pero hace un tiempo daría to
It would be a mania, but a while ago I would give everything
Si querías amor me iba hacia Cupido y le decía fíanos
If you wanted love I would go to Cupid and tell him to trust us
Ahora un espejo donde estuvo nuestra foto
Now a mirror where our photo was
Ya que yo miro por mí, me miro a mí, sin estar roto por ti
Since I look out for myself, I look at myself, without being broken by you
Como cunde tu ausencia
How your absence spreads
Me acuerdo de esos "ven ya" y de esos "vete para siempre y nunca vuelvas"
I remember those "come now" and those "go away forever and never come back"
Traducido es un piensa en mi nombre y ya nunca duermas
Translated it's a think of my name and never sleep again
Y acabaré loco, es lo que piensa el que no sabe ver más
And I'll end up crazy, that's what the one who doesn't know how to see more thinks
Mermar el mal, pensando en ti desnuda
Reduce the evil, thinking of you naked
En el bar el vaso y sus dudas, alcohol, el mar
In the bar the glass and its doubts, alcohol, the sea
La primera vez que la ves pensando en como besa
The first time you see her thinking about how she kisses
Y la última vez que la ves sabes que ya no regresará
And the last time you see her you know she won't come back
Y es otro día que fuera llueve
And it's another day that it rains outside
Otro día que no te encuentro por la calle y ya no qué quieres es
Another day that I don't find you on the street and I don't know what you want anymore
Otra noche que no llegas, otra noche más que tendré que tirar tu cena
Another night that you don't come, another night that I'll have to throw away your dinner
Y otra mañana que no me haces el amor como me gusta
And another morning that you don't make love to me the way I like it
Otra tarde solo que de nuevo asusta
Another lonely afternoon that scares me again
No si llegarás o si te esperaré
I don't know if you'll arrive or if I'll wait for you
Tan solo que no por qué te marchaste así
I just know I don't know why you left like that
Mis puños y la pared se hicieron íntimos
My fists and the wall became intimate
Si chocaban los cinco cada vez que no cumplimos
If they high fived every time we didn't fulfill
Pero eso ya pasó, como un huracán de verbos que arrasó
But that's over, like a hurricane of verbs that swept away
Para los amargos sábados amor y alcohol pa dos
For the bitter Saturdays love and alcohol for two
¿Y a quién le voy a dar mis malos días
And who am I going to give my bad days to
Y le voy a calentar la cabeza con tonterías?
And I'm going to heat their head with nonsense?
¿Quién me va a hacer que no sonría?
Who's going to make me not smile?
¿Quién me va a hacer que pueda llorar y que nunca sea de alegría?
Who's going to make me cry and never be happy?
Si a veces solo quiero lo malo de tu persona, no tus besos
If sometimes I only want the bad of your person, not your kisses
Quiero tu veneno y tus excesos
I want your poison and your excesses
Quiero todos tus mayores pesos
I want all your greatest weights
Quiero que acabemos presos odiando al otro frente a un espejo
I want us to end up prisoners hating each other in front of a mirror
Que tus manos no acaricien mi espalda
May your hands not caress my back
Y que mis manos te arañen y no te levanten la falda
And may my hands scratch you and not lift your skirt
Prefiero mirarte a tocarte por miedo a menos
I prefer to look at you than touch you for fear of less
Porque que se va el amor a la vez que nos corremos
Because I know that love goes away at the same time we come
Yo no creo en Dios, yo creo en mis cumpleaños
I don't believe in God, I believe in my birthdays
Y en que el tiempo pasa rápido y siempre va haciendo daño
And that time passes quickly and always hurts
Creo en lo que veo y a veces que no debo
I believe in what I see and sometimes I know I shouldn't
Y si me hace llorar un tema que escucho pues me lo quemo
And if a song I hear makes me cry, I burn it
Porque no voy a hacerlo ahora si en realidad siempre espero
Because I'm not going to do it now if in reality I always wait
Acabaré con el cerebro al aire de tanto tomarme el pelo
I will end up with my brain in the air from so much pulling my hair
Te respondí preguntas, me saliste con peros
I answered your questions, you came up with buts
Te marchaste hace un tiempo, te deseo suerte cielo
You left a while ago, I wish you luck sky
Y es otro día que fuera llueve
And it's another day that it rains outside
Otro día que no te encuentro por la calle y ya no qué quieres es
Another day that I don't find you on the street and I don't know what you want anymore
Otra noche que no llegas, otra noche más que tendré que tirar tu cena
Another night that you don't come, another night that I'll have to throw away your dinner
Otra mañana que no me haces el amor como me gusta
Another morning that you don't make love to me the way I like it
Otra tarde solo que de nuevo asusta
Another lonely afternoon that scares me again
No si llegaras o si te esperaré
I don't know if you'll arrive or if I'll wait for you
Tan solo que no
I just know I don't
Seh, seh
Yeah, yeah
Lo de siempre
The usual
Cartagena al mapa, puta
Cartagena on the map, bitch





Авторы: enrique martínez hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.