Текст и перевод песни Kaze - El Techo de Mi Habitación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Techo de Mi Habitación
Roof of My Room
Justo
cuando
no
lo
quiero
es
cuando
llega
Just
when
I
don't
want
it,
that's
when
it
comes
Justo
cuando
no
lo
pido
me
lo
dan
Just
when
I
don't
ask
for
it,
it's
given
to
me
Justo
cuando
estoy
muriendo
noto
fuera
Just
when
I'm
dying,
I
notice
some
Como
unas
ganas
duras
de
despertar
Like
a
hard
desire
to
wake
up
Y
tengo
que
salir
And
I
have
to
go
out
Si
no
me
va
a
comer
la
sombra
Otherwise
the
shadow
will
eat
me
Si
no
me
va
a
comer
la
soledad
Otherwise
the
solitude
will
eat
me
No
voy
a
convertirme
en
sobras
I
will
not
become
leftovers
Por
mucho
que
les
tenga
que
ayudar
No
matter
how
much
I
have
to
help
them
Yo,
le
debo
a
pocos
poco,
la
verdad
I
owe
little
to
few
people,
the
truth
is
Los
que
ahora
están
conmigo
ya
no
se
me
van
Those
who
are
with
me
now
aren't
leaving
anymore
Ya,
tengo
en
la
piel
a
fuego
mi
final
I
already
have
my
ending
marked
on
my
skin
Mi
cabeza
va
a
ser
la
que
me
va
a
matar
My
head
is
going
to
be
the
one
to
kill
me
Fuera
está
la
guerra,
dentro
el
miedo,
y
Outside
there's
war,
fear
inside,
and
No
quiero
conocer
ninguno
de
ellos
I
don't
want
to
see
none
of
them
Voy
a
estar
aquí
esperando
a
que
se
calme
el
tiempo
I'm
going
to
stay
here
waiting
for
time
to
calm
down
Prefiero
llegar
más
tarde
que
morir
en
el
intento
otra
vez
(otra
vez,
otra
vez)
I'd
rather
be
late
than
die
trying
again
(again,
again)
No
quiero
acabar
con
los
sesos
manchándome
el
techo
I
don't
want
to
end
up
with
my
brains
staining
the
roof
De
mi
habitación
Of
my
room
Por
la
culpa
de
la
vida
y
del
daño
que
me
ha
hecho
Because
of
life's
fault
and
the
damage
it
has
done
me
Apretar
el
gatillo,
hoy
cambio
de
situación
To
pull
the
trigger,
today
I
change
the
situation
Pero
es
fácil
de
decir
y
eso
también
lo
sé
yo
But
it's
easy
to
say
and
I
know
that
too
Pero
cuando
el
corazón
habla
y
te
dice
"hazlo",
no
piensas,
no
But
when
your
heart
speaks
and
tells
you
to
"do
it",
you
don't
think,
no
Piensas
todo
y
no
hay
dos,
piensas
solo
y
adiós
You
think
about
everything
and
there
is
no
second
thought,
you
think
only
and
goodbye
Y
ahora
toca
enterrar
el
tesoro
(Eh,
Cris,
¿dónde
estás?)
And
now
it's
time
to
bury
the
treasure
(Hey,
Cris,
where
are
you?)
¿Qué
te
pasa
Cris,
que
ya
no
te
ves?
(No
estoy)
What's
wrong,
Cris,
that
you
don't
see
yourself
anymore?
(I'm
not
there)
¿El
del
espejo
quién
es?
(No
sé)
Who's
that
in
the
mirror?
(I
don't
know)
Vamos
a
salir,
¿vienes
a
beber?
(No
debo)
Let's
go
out,
are
you
coming
for
a
drink?
(I
shouldn't)
Cristian,
piensa
en
los
que
quieres
Cristian,
think
about
the
ones
you
love
¿Qué
te
pasa
Cris,
que
ya
no
te
ves?
(No
estoy)
What's
wrong,
Cris,
that
you
don't
see
yourself
anymore?
(I'm
not
there)
¿El
del
espejo
quién
es?
(No
sé)
Who's
that
in
the
mirror?
(I
don't
know)
Vamos
a
salir,
¿vienes
a
beber?
(No
debo)
Let's
go
out,
are
you
coming
for
a
drink?
(I
shouldn't)
Cristian,
piensa
en
los
que
quieres
Cristian,
think
about
the
ones
you
love
Fuera
está
la
guerra,
dentro
el
miedo,
y
Outside
there's
war,
fear
inside,
and
No
quiero
conocer
ninguno
de
ellos
I
don't
want
to
see
none
of
them
Voy
a
estar
aquí
esperando
a
que
se
calme
el
tiempo
I'm
going
to
stay
here
waiting
for
time
to
calm
down
Prefiero
llegar
más
tarde
que
morir
en
el
intento
otra
vez
I'd
rather
be
late
than
die
trying
again
No
quiero
acabar
con
los
sesos
manchándome
el
techo
I
don't
want
to
end
up
with
my
brains
staining
the
roof
De
mi
habitación
Of
my
room
Por
la
culpa
de
la
vida
y
del
daño
que
me
ha
hecho
Because
of
life's
fault
and
the
damage
it
has
done
me
Apretar
el
gatillo,
hoy
cambio
de
situación
To
pull
the
trigger,
today
I
change
the
situation
Pero
es
fácil
de
decir
y
eso
también
lo
sé
yo
But
it's
easy
to
say
and
I
know
that
too
Pero
cuando
el
corazón
habla
y
te
dice
"hazlo",
no
piensas,
no
But
when
your
heart
speaks
and
tells
you
to
"do
it",
you
don't
think,
no
Piensas
todo
y
no
hay
dos,
piensas
solo
y
adiós
You
think
about
everything
and
there
is
no
second
thought,
you
think
only
and
goodbye
Y
ahora
toca
enterrar
el
tesoro
And
now
it's
time
to
bury
the
treasure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Antun Vuic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.